很抱歉,让你久等了,请原谅 。
( `) W% P9 K* A6 [4 D8 I/ GJe suis désolée de vous faire attendre longtemps , excusez-moi . " @/ T8 O0 g }# k) D
% s. y: {& e& ?1 p; x5 V0 q% b
请原谅 。
8 w9 w2 y$ Z E7 PJe vous présente mes excuses .
6 d( s: ]! C4 c$ s7 q
0 ] {! X. F0 H没有关系 。 您已经来了就行了 。 7 o- T7 w. G- s1 G: O
Ce n'est rien . Vous êtes là , c'est l'essentiel .
( Z1 h( K, W. T
2 k7 L- V( o! k/ R我在等一位重要的客户,离不开办公室 。请您原谅 。 $ p) @/ d2 w' J4 f& z
J'attends un client très important et je ne peux quitter mon burequ .
9 {: Z& }# w/ Y5 I' a+ `, A4 _( \' J4 z6 f
没有关系, 先生 。 我们等您 。6 I/ D8 E. ^5 g& ]- R
Ça ne fait rien , monsieur . Nous vous attendons . / S! b! Z U2 V' z+ \. D" f3 F
+ p$ A) w0 t+ ~. w$ b- a# i9 j5 C哦,上帝!
: I3 |" N5 b! N' o我把这事给忘了。: k! f+ L2 Z* u
今天上午我太累了。
! m& d) f2 [3 K# r- s+ e' D9 v实在抱歉 。
' S. |( A4 ?/ Z3 A! }2 |1 J你不责怪我吧 ?
4 g5 E. ^* v1 s: c% X) _6 LOh , mon Dieu ! 9 J) `5 d2 N/ i
Je l'ai oublié .
( u2 x7 ~, o& {3 HJ'ai une matinée très fatigante . 6 U A4 q( H! t5 K
Je suis vraiment désolée . $ O O5 B( X( I0 l- b4 x+ o# {2 V
Tu ne m'en veux pas trop , n'est-ce pas ? ! h; _1 O, e0 b; g2 F& P& U% m8 }
6 E: n' l$ R9 Q, G不怪你 。 要是你请我喝杯咖啡 , 我可以原谅你 。
) f& g+ m- Q- }1 {" q: lNon . Si tu m'offre un café , je peux te pardonner . 7 j! p8 F$ I% [8 W8 v1 z3 E+ l# ]6 Q7 v
( t. z; V, C+ w& A/ V* U' V
请原谅我失约了 。 0 D) i4 W; D9 M, b( |
Excusez -moi d'avoir manqué le rendez-vous .
& @1 Q$ U6 @) y3 e/ d1 p: u' x4 r j9 \" b1 ~( e
没有什么可以作为你的借口 。
, D* m8 K9 {( _2 l1 b' XRien ne peut t'excuser .
9 R& I3 P+ S: a0 u
- a3 d: }1 P) Z0 k% B. x. C请原谅我的冒失 。
, c) _% S/ Z5 [3 t, E% UJe m'excuse de mon étourderie .
7 E8 l ?( _/ M# }& O; \- d
3 p5 a6 |5 `3 t* Y这类错误是不能原谅的 。 : q1 ?; i/ L6 d' j7 ^
Ce genre de faute ne se pardonne pas . . Y, J; o6 @" s! h: d
1 Z4 @! _! M. W1 A0 X8 \. A
请原谅我不小心 。
# K- n, ?9 s( m/ s, i# H6 AJe vous demande pardon de mon inattention .
4 L# y: t# u1 j& l1 \; |" U, `8 _& [/ M% y/ i
没有关系 。
6 A9 Q: z* S6 y# mIl n'y a pas de quoi . C4 a' u7 I5 G4 r3 \) }( j! y
, u3 l6 F7 ]9 j( X9 a0 K请别怪我, 我是迫不得已的 。! [% `4 g5 W9 G
Ne m'en veuillez pas , c'est bien malgré moi . 9 u7 B! k! |. G+ f
( P5 {+ i$ q& ~' |# |* q/ h# u# D1 N% s a, x6 p1 j( w
我不是故意的 。
4 W: T! ]0 A8 _1 RJe ne l'ai pas fait exprès .
& z: `- ]6 M3 w2 G; f
1 n4 c" x$ ?: U4 F4 ?; z, p噢 , 没有什么 。请别往坏处想 。
/ i; l1 C) U; u; A/ _5 ~* \! c. vOh , ce n'est pas grave , ne le prenez pas en mal .
0 z, G% W$ L8 s6 b ) j1 v# K) s( H. S5 W/ l- E
请原谅 ,我要打断您一下 。
- L4 k% U- e: p& Y2 e( D8 f$ TJe vous demande pardon , si je vous interromps .
: I! o" X: z" @6 h* P' X5 O. Q, z
/ v8 V, z% d! _* W9 H K- G没那么(严重) 。 * f% Y5 q9 A$ l! a! m
Ce n'est pas grave .
( t& |4 X. G2 s( O0 c6 g- v
6 ^( l+ C) [5 j7 g7 x这区区小事 。 ; C6 W8 T) f4 @# p
C'est la moindre des choses .
! S2 I$ D/ }+ M8 m9 h# }9 g2 ?3 k" m0 ?
这不是您的错 。
5 K2 Y* X) K( A% ACe n'est pas de votre faute . % A6 u8 E% {" O- o, ~
; X% l( a, Z$ T: B! K您与此无关 。
- q3 \* M3 j. y% V4 v7 n! }Vous n'êtes pas en cause . & q' N1 k/ t" V
6 [ n/ X8 {! ?0 L别不好意思 。 ! l) M1 R: u4 p% z- @0 o' m
Ne vous gênez pas . % h! ]! t0 b6 Z: a! Y
. u* j( I) i( j8 F9 h
您别烦恼 。
) O2 `. _" K+ |4 r$ T; Z/ KNe vous tracassez pas .
9 n% r7 W/ {& n/ S
l" [ V2 U* d2 M% B可以原谅您 。 0 ?; H: o5 T. k2 l% c9 j; P
Vous êtes excusable .
i7 b, |0 W8 V8 M: |, ~8 W R2 z6 H6 p6 a
这次我原谅您 , 但以后可不要重犯 。 ) s2 x+ w0 |5 d2 H; D
Je vous pardonne cette fois , mais n'y revenez plus . : K5 Q) u, |9 n# F$ t% {$ {( {
; G' \$ h) |, n! P- N+ i C G我不会为些小事而生气 。
, F% u' Q& i1 H* q0 j! YJe ne me fâche pas pour si peu . 1 j4 U+ Q: [8 ~. W9 }7 d
% F) C! i$ ]: ? Y3 M& u我不怨恨您 。
- T# }8 W0 ]4 e+ r: o0 v' UJe ne vous en veux pas .
# T, e% |; x4 S2 M& _; s% O( b' X$ N* X
别再想它了 , 过去的事都已经过去了 。 3 _2 {* {0 J) b' c% Z( h; \
N'y pensons plus , ce qui est passé est passé . & ~7 {$ b- s. c4 H6 v/ E! E
. X8 n( B4 c% G& _( d把这一切都一笔勾销吧 。
1 P$ m M/ W( {/ W6 q6 B9 BPassons l'éponge sur tout cela . , P4 k3 K4 Q3 T: ?, R8 J
4 Q+ P9 `/ d7 i我真诚地向您道歉 。
2 X/ L% w+ r' H8 {# j+ ]5 L6 WJe vous fais toutes mes excuses . $ [) | ]7 O: ]8 `
( _5 A4 d2 _/ T你们要求赔礼道歉 ? 1 ^' ~8 f4 {5 j8 t
Vous exigez des excuses ? 0 Z7 I$ g+ u" U/ {% a" k/ A: Y& \
5 `/ {& Z" z/ K7 D9 m8 k. J
他已经(表示)道歉了 。 9 b* D+ e2 X* k' A& n
Il a déjà présenté ses excuses . : z6 i# ?. i% v% g/ } W, s; V7 {3 H
$ Y8 K1 B; ?/ K8 s/ y他设法让人原谅 。
9 E0 e- h9 J2 B3 c7 {0 @Il cherche à se faire pardonner .
6 l. c5 l* I# U, {; f3 T, A4 N& h% ?* o4 M* F* ^$ X( b9 o
这是无法挽回的错误 。 & p2 K) s! v* ]& |
Voilà une erreur qui ne pardonne pas . % t6 h- y; K! ^) n) X7 v& h
+ |1 N9 [2 p l4 j, x0 N6 [这件事我永远不会原谅自己 ! 2 w/ A, ?6 N } K V( F ]
Je ne me le pardone jamais !
5 U/ ~6 ~( N! @" F7 ^5 M& U3 Z: U' i B* T1 [# P) C
他为人宽厚 。
7 L0 k) F+ @$ ^4 E! kIl pardonne facilement . |