教育部4 n* W7 N4 W1 x. a
ministère de l’Education3 ^3 k2 H4 i& T& G% ~' H7 T
科学技术部
8 S+ N0 b; y6 G# N2 c ministère de la Science et de la Technologie. v. w1 d5 s" F- l8 e7 r: X
国防科学技术工业委员会0 F$ B9 Y, G$ w9 {
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale
1 W% e% e/ k* d7 X- X 国家民族事务委员会. E$ _! G: |. E5 C- [3 Z
Commission nationale des affaires ethniques
& V' ^. S( w( K0 g7 X1 d7 d 公安部
; `4 } f0 X4 |. u ministère de la Sécurité publique- ~2 [' v, J* [9 ?; d, G- s0 N
国家安全部
/ Q# U7 ^) X6 ]* S& p1 V: _: V ministère de la S?reté de l’Etat/ }2 u! f, D6 V7 ~6 [; o1 p4 |2 z
监察部
0 I- T! F! \2 w; m+ s+ B! M ministère de la Supervision
% o# H- |4 t' \. n) i 民政部
; b+ |" V- K x8 A' ^/ S6 A: G ministère des Affaires civiles: |9 _6 \/ ]$ J
司法部
7 s% k9 H7 ^% p6 x2 r; Y ministère de la Justice3 O3 G% u! X! C3 ~6 s1 y% N1 I. X
财政部
( _# Q! O0 S$ {) e/ W ministère des Finances- Q5 k0 v& S8 o! ~) ?
人事部
* d3 w2 B+ V3 A ministère du Affaires du personnel
) L7 S% Q3 ]1 F 劳动和社会保障部. q* _. d l6 S" V2 x* Z; F I% A
ministère du Travail et de la Protection sociale
: r) p7 `; A7 C8 b' F4 C 国土资源部
. s/ N c/ U. U6 _. | ministère du Territoire et des Ressources9 Y$ F( u" [. S" Z* D$ R" _
建设部- v- Q% f' i: A( m8 E' Y/ M! z4 ]5 R4 J
ministère de la Construction
+ R" p& [: q; X9 m 铁道部
, X6 H% s5 d# h; h9 ~$ P. y& O ministère des Chemins de Fer
! ]. G1 s/ l$ n8 p' S3 O$ e 交通部
9 ]+ J, k/ p( [4 ^7 C3 K" u; [ ministère des Transports et Communications
. F H( r* v. j( [9 i- M 信息产业部) `( _: o# c+ d5 i' `
ministère de l’Industrie informatique( }6 D" o/ n* b* T
水利部
7 x% G K& W% I% z( w2 ]. X ministère des Ressources en Eau/ n' W# {/ T- ?, g7 d
农业部. d% C8 t4 @$ W& U) v
ministère de l’Agriculture
$ @2 t/ x6 k8 v# W 商业部" }( D0 d: N+ }& k- B8 @
ministère du Commerce
0 j4 N. z7 W8 O+ P3 O 文化部4 ?* {$ N3 A- Y& l7 d3 ]* W
ministère de la Culture0 k+ i0 ~3 }9 N& X& W" |, F: n
卫生部
3 I" N5 Y+ W1 {0 V, N ministère de la Santé
) m) K* B7 F3 Y0 K% z7 M 国家人口和计划生育委员会9 e# C. _: }: N) g
Commission nationale de la population et de la planification familiale l8 a j' V3 Y0 u& Y
中国人民银行
- _8 I/ {+ \; K; l3 K Banque populaire de Chine7 i+ g5 H* C5 x2 G" \( s, z7 V
行长 / 副行长3 _; t/ S# g) {7 M& X8 A8 j! u
Gouverneur / Vice-gouverneur
$ H7 Y Z6 ~5 _ Z! Y7 g+ \4 ~ 审计署; I$ d$ E9 |% S) s; x% a
Commission nationale des Comptes |