教育部
7 b! \+ x3 d7 q7 j3 j" v* q ministère de l’Education. E7 o3 l* I4 O+ x& d1 j
科学技术部5 ~, f! S: [2 T6 d! p( u. {
ministère de la Science et de la Technologie! f6 l5 h _6 C7 ^
国防科学技术工业委员会; ?: V2 G' o. }/ T4 S% M! s
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale* N% x% \5 Y( l; D: U& U; v; A T
国家民族事务委员会
* L5 N3 S$ V$ Y" u% S( Y Commission nationale des affaires ethniques h3 [4 p* c+ V) ]- L
公安部* i1 ^, e; i4 u( l
ministère de la Sécurité publique7 Z* b& y% Y3 X9 C2 G& ~6 P
国家安全部, G1 P: i7 T( @+ J+ z
ministère de la S?reté de l’Etat
7 R& H# P! {' }6 u$ r2 a 监察部$ P% q+ v- z0 N: w& ?( L
ministère de la Supervision" _) U) z1 M) @5 C3 B, Q. H
民政部
6 g7 G8 U# e! ?' j. x7 D ministère des Affaires civiles
( V& t: d: r2 Q' } 司法部4 N1 Y1 d4 g# [) d5 `* B
ministère de la Justice
& ?& n/ z) Z1 ?) x6 ^* s 财政部
( B/ ?; N6 g2 O0 |4 y) i6 v ministère des Finances" w8 m5 v+ o" {6 l$ P$ s. ^
人事部6 m* ]4 |0 e6 {5 w g: _' [
ministère du Affaires du personnel0 Q7 y" y Z& j
劳动和社会保障部% ~0 \) Y1 F5 e7 i% f
ministère du Travail et de la Protection sociale X& _" n- |8 A( @, N. H. G. K
国土资源部
y) k- r$ {' \7 u) b% ^; I ministère du Territoire et des Ressources
( r" [# z: h; d, H 建设部
0 J, m* P+ n( q$ K ministère de la Construction, @% @1 r' w: v& M0 f [" u
铁道部) v# W/ z- _4 |) j% W
ministère des Chemins de Fer0 U0 z, {+ r: V d/ [, l: m- c
交通部) h' \* Q& e/ Z# [
ministère des Transports et Communications
, l6 q! X$ A3 f 信息产业部: ]3 f+ S- W8 G5 \0 ?- M# r- w
ministère de l’Industrie informatique) j0 o$ `) k! n. e
水利部
# W* |3 B8 S s6 ^# w) Q ministère des Ressources en Eau- V- ^, _; a' K0 G* _' w
农业部
' C/ C/ T3 q, j+ u& k$ S ministère de l’Agriculture% U% z: N9 \, p: n6 f# ]# I
商业部
H' T; R1 u# |0 Y ministère du Commerce) |6 c# U& G% Y# ~
文化部
; X/ u6 o+ f9 F- j/ s) X. I2 a5 E4 F$ w ministère de la Culture" v0 m6 v q. q# @. Z+ Z4 }
卫生部# U8 v: H1 f* j
ministère de la Santé4 P% T" U p$ t! ^/ G9 o
国家人口和计划生育委员会; | X" q0 G/ I9 q+ P3 e
Commission nationale de la population et de la planification familiale
+ [& F& l0 {! l, y% N3 k+ G 中国人民银行
. i: o, n! E5 l5 o) h K Banque populaire de Chine
) x+ {) q( ~7 ]5 x; i; { n 行长 / 副行长, d/ @: e. a" `
Gouverneur / Vice-gouverneur
! Q/ ~1 i1 _- y% Z! F 审计署
/ j, `7 W8 u4 E Commission nationale des Comptes |