【全国人民代表大会】Assemblée populaire nationale de Chine: h8 f& B! m9 _! u
第十一届~第二次会议 Deuxième Session de la 11e Assemblée populaire nationale; Deuxième Session de l'Assemblée populaire nationale de la 11e législature, I _9 F T% M0 D. a3 M3 w
【全国人大】APN(“全国人民代表大会”的简称)
* ?3 I' @% d! m/ V ~常务委员会 Comité permanent de l’APN) Q" a/ p8 ~1 D# O' O
~委员长 Président du Comité permanent de l’APN
4 e( {9 ?# [* ]! M ~副委员长 Vice-Président du Comité permanent de l’APN
`2 }1 c! i: S) W E- p% a ~各专门委员会 commissions permanentes de l’APN2 N# N7 e4 M/ n4 u" y* j# t; k
【人大】assemblée populaire- f8 I9 S) X+ b- B3 h5 |* I
~代表 député à l’APN(指全国); représentant à l’assemblée populaire provinciale, municipale...(指省市等地方); représentant du peuple( @, I) c# ~- F- a
各级~ assemblées populaires aux différents échelons. w0 Q, x1 {+ _4 {
地方~ assemblées populaires locales
6 E# D$ F. s4 Y7 S4 Y% _ 【各位代表】Camarades Députés〔称呼,指人大代表〕
- k' B+ O! {) b: J1 ` 【中国人民政治协商会议】Conférence consultative politique du Peuple chinois$ @1 }, u) P, b U T% Y' h' C
~第十一届全国委员会第二次会议 Deuxième Session plénière du 11e Comité national de la CCPPC
F9 Y- |. D" G 【全国政协】CCPPC(“中国人民政治协商会议”的简称)
3 `8 j) M% M- e, o ~主席 Président du Comité national de la CCPPC
; g( z" E% x H5 c0 J ~副主席 Vice-Président du Comité national de la CCPPC, i' L# W8 L. J+ z5 q; _# ?# c
~委员 membre du Comité national de la CCPPC* s5 K& X9 d# R4 e% H0 e
【地方政协】comités locaux de la CCPPC; comités de la CCPPC aux échelons locaux: ?7 y1 T. n4 \7 p
~委员 membres des comités locaux de la CCPPC; membre du comité provincial/municipal ... de la CCPPC
8 J! c& N! ?) y! s1 ^ 【提案委员会】Commission des Motions
" ^3 {( p+ J- O, h2 B( F 【主任委员】Président de la Commission..., u- c4 }# \4 U: o- s& y% |
【副主任委员】Vice-Président de la Commission...3 f# z7 _1 ?: m9 x* _% i2 d$ ^, l0 t
【两会】sessions (annuelles) de l'APN et de la CCPPC$ @$ R/ M6 [- O
【议程】ordre du jour
8 {( i; m7 W; P" p7 T 【今年的两会是在……背景下召开的】Les deux sessions de cette année se tiennent dans un contexte marqué par …( E0 Q# p0 Z0 u" n4 [$ t
【今年的两会是在……时刻召开的】Les deux sessions de cette année ont lieu à un moment où …. h5 @* j* b! k9 d, a# i
【工作报告】rapport d'activité
. R8 B# e0 \, R6 O0 T+ R- j 政府~ rapport d'activité du gouvernement
. l% U+ J0 w2 Q- r ?$ B 做政府~ présenter le rapport d'activité du gouvernement; W/ m n! c) O; W$ j
【听取和审议】écouter et examiner
; ]" _! ?% O! q7 m$ Z# [1 m' J( f ~政府工作报告écouter et examiner le Rapport d'activité du gouvernement* G) q2 N1 d- s9 D" M2 V" L0 [0 R' G
【各代表团进行讨论】discussions au niveau des délégations
4 M: V% I6 o& X% P: T7 Z3 K 【审查和批准】examiner et approuver: G' e3 F# F- Q
【十一五规划】XIe Programme quinquennal de développement économique et social
5 a9 E$ m4 q: A5 [$ H& A 【2009年国民经济和社会发展计划】Plan de développement économique et social pour 2009$ ?4 ^+ u4 A4 Z
【2008年国民经济和社会发展计划执行情况与2009年国民经济和社会发展计划草案的报告】Rapport sur l'exécution du Plan de développement économique et social pour 2008 et sur le projet de Plan de développement socio-économique pour 2009, U7 \ O R% E' y# V
【2008年中央和地方预算执行情况与2009中央和地方预算草案的报告】Rapport sur l'exercice budgétaire 2008 des instances centrales et locales/aux niveaux central et local ainsi que sur le projet de budget 2009 aux niveaux central et local
3 K1 I9 A* S C( w 【2009年中央预算】budget des instances centrales pour 2009
}$ y, r$ v: I( p0 f' R- o1 Z 【全国人大常委会工作报告】Rapport d'activité du Comité permanent de l'APN
/ h& l8 x: i0 i' @. y 【最高人民法院工作报告】Rapport d'activité de la Cour populaire suprême& o Q: b0 g8 q7 ^
【最高人民检察院工作报告】Rapport d'activité du Parquet populaire suprême
/ n3 d+ P, ?0 E& Q p 【热点问题】sujets/questions d’actualité (brûlante)
- m) p5 v) z: r 【振兴经济计划】plan de relance de l’économie
- I" y$ V& C5 A6 H4 r- P 【扩内需,保增长】stimuler la demande intérieure/interne/domestique et assurer la croissance
9 H; S$ x" e& @. E9 M5 J) |4 T+ b7 ~ 【建言献策】suggérer des idées; faire des propositions; formuler des suggestions/propositions- f$ k2 C+ O" D+ ^4 p2 Q9 s
【反腐倡廉】lutter contre la corruption et promouvoir/encourager/exalter l'intégrité; combattre la corruption et promouvoir la probité/droiture/rectitude
* _" D2 g8 ^1 u" w: O6 a 【凝聚共识】fédérer les esprits; dégager un consensus général
2 {0 e/ O1 q! Z, \ 【统一思想】unifier les idées; t5 X1 {- \ p9 g, p. S' f: i
【举全国之力】mobiliser toute la nation/le peuple tout entier; mobiliser toutes les ressources du pays ; rassembler les énergies populaires/de tous/de tous les secteurs de la société chinoise* [2 V; k8 O4 M/ u$ k
【开成民主、团结、务实、奋进的大会】placer la session sous le signe de la démocratie, de l’unité, du pragmatisme/de l'action et de la vaillance; placer la session sous le signe de la démocratie, de l’unité, du réalisme et de l’effort/l’engagement |