感恩节le jour de l'action de grace2 j8 M( v" U' S: \
秋天l'automne3 ~4 o: p. p. O
殖民地une colonie
5 Z3 \8 C1 ]+ A5 e7 S1 Q 家庭 la famille
* b0 s% q" P# I 宴会,盛宴,筵席un festin, un banquet @1 l1 x9 j/ U) f) {2 O! T
感激的(adj)reconnaissant
2 g/ `8 @/ c; s9 L& w: A) V- \ 收获la récolte2 E4 T& n3 t! O7 Q
丰饶之角(丰盛的象征)la corne d'abondance (丰饶之角:希腊神话中的主神宙斯年幼时从亚马尔泰亚羊人的头上拗下一只角,使它具有了魔力,拿这只角的人心里想要什么,角里立刻就有什么。感恩节的时候人们在山羊角里装满花果谷物以象征丰饶,并称之为丰饶之角。)
2 S4 l! J( D% U. S& q0 F (殖民地或前殖民地)土著的(adj)indigène
0 O9 |- ]; ]. r. h3 @) l9 K (美洲)印地安人les Indiens (d'Amérique)% q$ {' H! p0 i6 |' F4 m
十一月novembre
# A3 m; O8 P1 z9 D" A d! [6 E6 z 游行une parade
5 V8 ^7 a, c+ P- q 朝圣者les pèlerins
/ ~# g: W" B4 O$ `/ { 殖民者un colonisateur
9 N* I$ z& ^+ j- p 分享partager1 ^! D8 p: _) w% E/ E
感谢les remerciements
8 a# I+ @( V3 N3 g8 c! f7 e+ t 星期四jeudi; @) G& R' Q, V- C, C4 j. y) T* H
传统une tradition
0 [" d% q8 p2 g$ h" y* ` 传统的traditional (adj)traditionnel) P9 I9 k3 i2 F" w. C4 A3 ?; x
条约,协定un pacte
3 \' R5 g% x( F& O8 p1 h/ Y; q! L. t- n 部落une tribu
, N: l9 L2 P! _; A2 }' ^ 感恩节盛宴每家的食物不尽相同,但以下是一些传统菜肴:
- [' p! w6 n7 e3 \/ L4 w- k 食物la nourriture
* ^" U% x/ |! N( g4 T. { 面包le pain
; h ^" o u8 i) ^' |- y3 t 玉米le ma?s% \& N. r( e2 w- @
小红莓la canneberge
) }0 h- H; A; S# e3 n; E1 _ 肉汁la sauce au jus de viande
1 x' M* z3 \9 U { 土豆泥la purée
# j& X- L' _- V% U0 S: f7 H 南瓜馅饼la tarte à la citrouille3 \9 Z ^6 t& @' R' u, {
地瓜,甘薯la patate douce
, I8 ]; Z, f& b) c: ~* V 火鸡la dinde
5 d. V3 A. W2 g/ p 山芋;薯un igname |