Revenir, retourner和rentrer
p% l/ \8 f8 g: A& } Revenir, retourner, 和 rentrer 都是不及物动词,都有返回的意思(to return)。
2 }8 R. E d k6 v 下面讲解这几个动词的区别。6 F- z- q2 z9 P5 k0 ?
Revenir 意思是回到说话者所在的地方(come back)。
/ g8 ]8 ~* o/ o Thomas va revenir en France. 托马斯就要回法国了(说话者在法国).3 k7 S$ L& f# _. W& O/ d! S
Je viens de revenir au Canada. 我刚回到加拿大 (说话者在加拿大).5 i" s% }! D9 L
Retourner 意思是回去的地方不是说话者所在地(go back)。注意retourner也可以作为及物动词。; ?- t6 M0 q0 m0 X z# W; m' X
Thomas va retourner en France. 托马斯就要回法国去了(说话者不在法国).
2 J$ e, n. {$ [3 L* D4 Y6 a Je veux retourner au Canada. 我想回加拿大 (说话者不在加拿大).0 L- R( Z; Z1 V0 x$ A9 n" B2 C- W
Rentrer 主要是回家的意思,不管说话者在什么地方。(to go or to come home)
) e7 }. u5 D9 N+ u" m8 `" X Thomas va rentrer en France. 托马斯就要回法国去了(托马斯住在法国).5 @6 V: a a3 T2 D1 X; _, `
Je suis rentré au Canada. 我回加拿大了(我住在加拿大).
Z ^* m9 N& m' s$ M Rentrer还可以用到回学校:rentrer à l'école - to go back to school. |