Revenir, retourner和rentrer ]: u5 l! n, M; _7 i1 Z; W1 e
Revenir, retourner, 和 rentrer 都是不及物动词,都有返回的意思(to return)。
, Q9 r: x* f: P* X# n 下面讲解这几个动词的区别。' K% } H2 j S% e s- t* p [& x
Revenir 意思是回到说话者所在的地方(come back)。* |3 }% }6 X& c+ f/ q N4 Z
Thomas va revenir en France. 托马斯就要回法国了(说话者在法国).! g7 o/ K) c& X& h( T
Je viens de revenir au Canada. 我刚回到加拿大 (说话者在加拿大).
/ R! m B! U. J; C6 L Retourner 意思是回去的地方不是说话者所在地(go back)。注意retourner也可以作为及物动词。6 a, ~, a B7 I1 i$ m
Thomas va retourner en France. 托马斯就要回法国去了(说话者不在法国).. S* x/ k6 B! z
Je veux retourner au Canada. 我想回加拿大 (说话者不在加拿大).! b+ P/ E1 F7 s4 m" a5 `
Rentrer 主要是回家的意思,不管说话者在什么地方。(to go or to come home)
2 R! y; s r( l) d+ u q* y0 E Thomas va rentrer en France. 托马斯就要回法国去了(托马斯住在法国).
6 H* c4 {0 L# o0 l1 \. v Je suis rentré au Canada. 我回加拿大了(我住在加拿大).
& V/ _' d7 N( r! J$ ^+ t1 o Rentrer还可以用到回学校:rentrer à l'école - to go back to school |