Revenir, retourner和rentrer
/ O+ P, V) k' i7 d/ [8 W6 E2 o Revenir, retourner, 和 rentrer 都是不及物动词,都有返回的意思(to return)。* Z6 ?. A0 a$ l- g' J
下面讲解这几个动词的区别。
4 Y, P7 ?% Y1 L Revenir 意思是回到说话者所在的地方(come back)。
* h! y* z+ A9 D" E! g: v Thomas va revenir en France. 托马斯就要回法国了(说话者在法国).5 t6 m/ O3 k# R( P# _
Je viens de revenir au Canada. 我刚回到加拿大 (说话者在加拿大)." P5 [/ u+ K# x* z6 N/ z- W
Retourner 意思是回去的地方不是说话者所在地(go back)。注意retourner也可以作为及物动词。
$ U3 L# [. S$ e, y1 y5 n Thomas va retourner en France. 托马斯就要回法国去了(说话者不在法国).
2 M/ w" j& m$ _" V- F$ h$ [: Q: }! d Je veux retourner au Canada. 我想回加拿大 (说话者不在加拿大).
2 {5 k# X; O8 }- q& r Rentrer 主要是回家的意思,不管说话者在什么地方。(to go or to come home)
( ~% O) J# ?2 G4 k8 j c M$ I Thomas va rentrer en France. 托马斯就要回法国去了(托马斯住在法国).
$ J, ?8 ~ X6 a3 G7 I: n6 H P& a V Je suis rentré au Canada. 我回加拿大了(我住在加拿大).5 p( A! I( x1 |+ t" j+ E
Rentrer还可以用到回学校:rentrer à l'école - to go back to school |