Accord de l‘adjectif de couleur 色彩形容词的配合
+ \$ M9 }% [8 h$ V- } y7 U! x Les adjectifs simples 一般形容词
. }; H& o8 w2 b/ y Les adjectifs de couleur tels que blanc, noir, vert, jaune, bleu, etc. s‘accordent en genre et en nombre avec le nom auquel ils se rapportent.: y+ w/ h$ O; Q2 A4 V/ P! ~' a
类似于“白,黑,绿,蓝等色彩形容词均与它们相关的名词的性数配合。( e+ k, g! G7 s$ y
La secrétaire a commandé des stylos rouges et des stylos verts.+ }& e! c. }8 o$ j" A
秘书订购了红色的及绿色的钢笔。
* d2 `7 @1 l+ U) g, P L‘adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.
0 i) Y4 D$ E; W9 W# r9 p$ V2 D: Z 栗色的形容词复数加S,其阴性形式让人不易肯定:5 @" d0 P4 u* u' P& V4 X' B
Elle est chatain (ou chataine)。 她皮肤是栗色的。3 @. E: ~9 o# U% g! Y7 D9 W
Les noms de couleur色彩名词
; v# _9 A7 E d0 ^* K Certains noms désignent des minéraux, des végétaux, etc. Ces noms restent invariables lorsqu‘ils sont employés avec une valeur d’adjectif pour exprimer une couleur./ l6 k; d+ F4 b
有些名词,象des minéraux,(矿物) des végétaux(植物),这些名词被用于形容词来表示一种颜色时,形式保持不变) p; \5 W% @5 ~0 |$ H/ Z
Elle portait des collants marine., Y# r' P0 y7 [6 g$ m V& ?
她穿着海蓝色的紧身衣。
b/ w3 k# T1 z2 D2 N" \5 k Les chemises champagne contiennent les factures et les chemises cerise,les avis d‘échéance.
( Q u* t: P1 R& s Marron et orange sont dans ce cas : ils ne s‘accordent jamais lorsqu’ils servent à exprimer la couleur. 8 c; ^/ c2 T* Z( `* F k
栗色和橙色也属于这种情况: 当说明颜色时,它们不配合。
0 N6 {8 A) H% v" f4 W" h$ o& ~; F) B- x2 g
Des lacets marron, des sous-chemises marron.: k7 Z* W ^! q1 z
栗色鞋带,栗色的内衣。% F2 T$ b& m# ^0 Q3 ?2 Z2 @$ L+ ?
Il avait choisi des bordures or ange pour son graphique.
. x3 }) }1 B1 G/ w4 P$ C 他为图选择了橙色的边框。
8 j3 S, M# ]: R L‘invariabilité en genre, plus évidente (personne ne dit °maronne) doit rappeler l’invariabilité en nombre.9 @8 P: v6 t- m, e m" i
词性的不变性可能明显地反映在词的单复数形式上。, [( e5 v! v; H7 a7 u
Les noms rose, écarlate et vermeil sont des noms qui ont acquis le statut d‘adjectif : ils s’accordent en genre et en nombre.
# |- q: ` w% e' p 名词 rose(玫瑰花) ecartlate(猩红色) vermeil(镀金层)要求形容词变化: 需要性数配合。
5 s$ y( w% p$ C- u& I4 I Vous ne remplirez que les imprimés roses.9 S2 F0 f/ w, v
您只需填写玫瑰色的表格。
( v* d" Q. R W Les tissus écarlates étaient très prisés au XVIIIe siècle.* A! j6 I% J6 e
十八世纪鲜红色极为流行。# z: W2 ^/ x) V5 Z% ?( N" m
Les adjectifs et les noms composés
- [2 }' q, \1 _# L- {; g' o 符合形容词及名词
% O( T/ S' m2 ]1 k7 V2 ` Lorsqu‘une couleur est exprimée par deux termes ou plus, ces termes restent invariables, qu’il s‘agisse de noms ou d’adjectifs.
; a5 [6 g' j G 如果用一个以上的词来表达一种颜色,这些次不变化,关键取决于相关的名词或形容词。
& i3 w+ o9 r. k: p* U Des motifs rouge foncé apparaissent sur le dessin.! i; D2 V. N0 F4 l$ O* g
画面上出现了深红色的图案0 l1 y: g" o; X- ^* ^ C# g
Les mots en caractères bleu-vert sont définis dans le lexique. G7 O+ z2 `" q" `# Y$ W: v
词典中用蓝绿色的字体给词汇下定义。 |