</p> I1 crie qu'on ne s'entend plus.
4 V g) M$ k- W+ L* T$ @7 D 他大声喊叫,致使大家互相都听不见了。
) r7 Z( [ {% U1 n1 ] Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
4 K }1 Q- Q# `4 t H 他大声喊叫,大家不得不塞住耳朵。(que =de sorte que)
4 \2 U, l" U5 @1 ]) P3 K1 m0 y Approchez done qu'on vous voie.
3 s* `1 I+ k# r% G. I- e 走近一点让大家能见到你。$ W) G2 S& B, f: g1 p0 \
Enlève ton manteau que nous causions plus à l'aise.2 j: Z9 z! Y; i* q6 y
脱掉大衣,我们可更自在地聊聊。(que =afin que)
/ V. Y" L6 k! g6 |, s9 j- [ Pas un de nous ne va le voir qu'il raconte à Paul sa mésaventure.5 u6 }' X. b r- n
如果他不对保尔讲他不幸的遭遇的话,我们之中没有人去看他。(que=sans que)+ ?0 e4 F1 j3 \2 ]! i& P5 g8 |
5.Que用于表示命令、祝愿、号召等的独立句中,句中谓语用虚拟式。
, i& l6 K, t& S% \' E, L |8 k Que vous n'oubliiez jamais le prix du temps!
7 S1 |' o6 o) K4 }3 M 你们永远不能忘记时间的价值。 (表示命令)
7 g; S* `* X. |; _ que sa volonté soit faite!
/ q0 _+ e7 m# q( V 但愿他的愿望实现! (表示祝愿)) x- n8 n% O: W% ?* _7 I
Que j'accepte cela, jamais!
l0 U- ?9 e8 |# C7 { 要我接受这事,休想! (表示否认)
" Q# n, h7 K& k! ` Qu'il vienne s'il en a envie.* S/ C% y* T9 A; B4 V3 ]1 o
他想来就让他来吧。(表示设想)
6 k( n+ m! q" e' i. P- A8 ~+ l, f 6. Que引导让步从句,主从句中都用条件式。
" [* A+ j) n0 a" O9 P$ ?7 ~6 L& p4 p/ K/ `4 S- U3 Q: G
Tu le verrais hors de combat qu'il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.0 ?; S# z( I& ~# J! t
即使你看他丧失战斗力了,你仍应该严阵以待。) r3 g1 I6 J# g1 Y, w) ]
I1 le dirait que je ne le croirais pas.
+ }" g4 U/ v' g* K. A5 x 即使他这么说,我也不相信。
( _# U6 K! {. c0 y; N$ n5 y 7.Que引导的名词或动词不定式作C'est的实质主语,que是赘词。
$ S. T5 M2 N @9 G c C'est une belle fleur que la rose.5 o5 v6 D- Q4 G5 R# y1 W+ Q
玫瑰是一种美丽的花。" o4 b7 M$ O$ |, k5 f2 w
C'est une honte que de mentir.
8 o# K7 N, E' }7 @ {8 [/ n" \ 说谎是可耻的。
' H( o$ g+ m: f7 ^( S ]6 g, o 8. C'est……que用来突出除主语、直接宾语以外的成分:, ^- v1 v5 k9 z# z
C'est en nageant qu'on apprend à nager.- W: W1 |) j3 h6 N8 q
在游泳中学习游泳。
! T# b- e, b( b" Z K& P8 d C'est de ma tante qu'il parle. |, _4 j$ j! `/ ^
他谈论的是我的姑姑。
$ @6 [5 `, H& Y w, F$ G. M Que作连词,可与其他一些词组成连词短语,引导出各种类型的状语从句,如:* N, c8 R5 ^( d) K/ [- d4 w- _, P% E Z
表示时间:dès que, aussit?t que, avant que等
, Y f0 O$ i$ `4 k- v0 i 表示目的:pour que, afin que, de crainte que等
2 q( W" i8 ?) o6 w 表示原因:soit que……soit que, non(pas)que等6 d1 ]% W0 O5 c' M' j# s% h, J
表示条件:à condition que等
% G+ y, y/ T. [, W5 t 表示结果:tellement……que, de sorte que等! a$ a( b- p" J8 |# y8 Z
表示让步:bien que, quoi que, qui que, où que等
, N8 x. J/ r- k; [; x6 `: b! D
- a$ ~0 }; ]8 @6 p) z2 Z* r( J IV.副词que (Que adverbe)& B2 B: b+ L8 i v
1:表示"为什么不",引出疑问句或感叹句,表示遗憾或责难,用于书面形式7 N# ?! h% A. j% i3 c8 F7 y
Que ne prenait-il 1'avion puisqu'il était si pressé?
+ e8 W6 K0 V' P5 E: x 既然他很急迫,为什么不乘飞机呢?
8 B, G& E9 D9 ~ Que n'écrit-il en prose?1 u. q k) l1 ]) O) q% Q# c# ~! R7 f
为什么他不用散文体写呢?- R& @& C7 \6 J9 A# A- |8 b% D
2: 表示数量,引出感叹句,意思是"多么,多少"7 R& f* ~2 B8 ^- D' S/ w( b
Que d'hommes ont passé sur ce chemin! U- a9 B0 O- y% @! j
多少人在这条道上经过!1 {! h! h) i+ j8 T2 c. G
Que tu m'as fait de peine!& f' s! l4 ^6 v9 P; R
你使我多么难受!
1 d* Z% D5 C8 J1 D Que ce gar?on para?t heureux!# N9 F( Z/ I+ b& h& v6 U* y0 c
这小伙子看上去是多么幸福!8 \' {( u' N" x8 G! ?- j
用ce que, qu'est ce que代替que引出感叹句,这是一种通俗的说法,用于口头,
& Q4 q2 v2 T& y- m% N9 q* ?1 x# Z! W Qu'est-ce qu'il est grand! 6 _& y$ _& L+ N) N* z
他是多么高大!, g4 X4 } A8 @
Qu'est-ce que ce roman est intéressant!
! F4 n& K$ e( k: t8 O0 y 这部小说是多么有趣! |