a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 68|回复: 1

[法语语法] 法语语法辅导:法语中avec的用法

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:51:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
Avec可作为介词,副词用,它和其它词组合,可构成连词短语,副词短语。介词avec也是一种多义词,用法也较复杂。它可表示:  一、伴随,结合,相互等关系。意为“同,跟,和,带有,赞成,对于”
* H# Y6 Z) W( ~0 H+ h  Je vais au cinéma avec vous. 法语法国网站整理 Myfrfr.com+ V, H; A* M5 U/ U6 S
  我同你一起去看电影。
9 B+ |- d9 T: h2 x  L'infirmière entra avec tout ce qu'il fallait pour les piq?res.% P& U6 J5 a* Q& w( ~( b# @
  女护士带着打针用的全部东西走了进来。4 Q! X& L$ Q/ f, }3 x
  Le camarade Li se mariera avec votre cousine.
; V& K2 z. ~  q8 k$ X/ S) M! `  李同志将和你表姐结婚。
/ F0 u! p2 Y( J4 B  I1 est d'accord avec nous.
2 {3 J& F# z) e( L  他赞成我们意见。
  l) v$ P  J4 B  Je crois avoir un véritable contact avec“le peuple”;il me parut cordial.' B5 r" a) n6 H* @6 [7 s
  我认为自己跟“老百姓”有着真正的联系,我觉得他们很真诚。
) \6 o* J% w7 X  Avec cet enfant, ma sSur ainée ne sait jamais à quoi s'en tenir.% L) e7 x% r8 k+ z$ B- h
  姐姐对这个孩子,真不知应该怎么对付。
" ]+ F  S, f% |  注:如果用avec连接的单数陪伴语提前和单数主语靠近,其中无逗号隔开,则动词谓语可用复数,如有逗号隔开,则动词谓语用单数:, s/ x* x) @( n9 E6 `3 I3 Z
  Le vieillard avec son fils malade furent (fut)hébergé(s)par les voisins.
# ?$ e( E. g$ q  X6 K6 r* j0 w3 K  那个老汉和他生病的儿子让邻居们留宿了。8 V7 ?! i* f+ i! W
  Le vieillard, avec son fils malade, fut hébergé par les voisins.
! x6 x! u% O- x9 f  那个老汉带着生病的儿子让邻居们留宿了。  I1 m; B, I: I$ t0 C6 j
  二、工具和方法。意为“用,需要用”) ~* H( b" s& P! b- @" _) W
  法语法国网站整理 Myfrfr.com
! e& Y" w2 R0 {, O# s. r1 r  Tu coupe du papier avec un couteau.: S4 o+ K0 x3 n9 z( W' P2 I( j0 k
  你用小刀裁纸。4 ]5 s7 ?, [7 e2 l+ |; Q( i) e3 ^9 `
  C'est avec une fumigation plus forte que nous chasserons cet essaim.
/ G! r) y$ n  s, Z2 z+ T" ?  需要用一种更猛烈的烟来熏,我们才能赶跑这群蜂。
/ _1 M8 I9 F4 o; s) i% ~  三、姿态和特征。意为“穿着,有着”
. N, x+ C- y* e/ v; V* M4 r) k* g  Mal peignée, avec les jupes de travers et les mains rouges, elle parlait haut, lavait à grand eau les planchers.3 {: X- {* f  m% K4 U& j. Z3 O! z
  她头发蓬乱,歪歪地系着裙子,两手通红,高声说着话,用水冲洗地板。
& p* Y' c  |; B2 r  Loisel revint le soir, avec la figure creusée, palie;il n'avait rien découvert.+ M% ]$ B( S; v' E! N
  罗瓦耶尔晚上回来时,脸色苍白,面孔都瘦下去了,他什么也没有找到。0 F5 u& v1 Q' @
 四、方式。avec+名词,名词前有定冠词、意为“像……地” $ U! \: e' C6 C
$ o, R2 P% ?% H: B2 ]: M) a, d
  I1 franchit le Pont avec la légèreté d'un oiseau.
( z, j" m8 h5 A, K/ t7 g  他像鸟一样轻快地过了桥。
8 j' [* V' q0 W7 M  L" ?; B  La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.9 i3 v2 L8 C7 Z/ g' Y7 L5 A
  消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议论纷纷。% e: I2 w# x2 Z' i
  注:avec加一个省去冠词的名词构成副词短语,表示方式状语。意为“……地”1 J  M1 m3 S8 U1 x8 Q/ c" p7 O. B
  Nous devons défendre avec courage notre patrie.6 g# D$ X% y/ d. b3 g3 r
  我们要勇敢地保卫祖国。, y; O  w# B4 t# N' u  s. l
  Quand il passa près de moi, il me regarda un moment avec angoisse.2 U+ e9 b3 d& ]4 e/ i, _
  他走近我时,忧虑地看了我一会儿。4 |1 M0 h2 f4 T& Z
  五、对立。意为“对,同,跟,与”
2 b% x% n3 I2 `  Cette fillette s'est battue avec son petit frère.+ l" r: H$ y% x. F! A$ `6 U3 k6 f+ c2 H
  这个小姑娘跟她小弟打了一架。
! s, Q6 d3 P. l  Je veux, l'épée au point, me mesurer avec les portiers de l'Enfer!' ?' C/ o/ a4 ~+ j" X2 o8 p
  我要手执宝剑,同那些守地狱门的人一决雌雄!; U/ S) A  Q( Z; B; v
  六、材料。意为“用……”' ?8 h9 y! Z* T$ @3 m- T
  Dans ce pays, on ne batit qu'avec du bois.
# a" D* X7 }! ~# t  k( w  这个地方,只用木材建造房子。4 V! w  D7 T' R' x/ v1 N$ Z8 P  i
  七、原因。一般放在句首。意为“由于,因为有了”0 @& b( a* D# Y" ~# g$ y& o
  Avec son aide, j'ai fait beaucoup de progrès dans mes études.
! q8 y5 ]% o& }0 x$ Z  我在他的帮助下,学习上取得了很大进步。% ^& b6 Y( l# f5 F
  Avec ces dirigeants révolutionnaires qui incarnent leurs intérêts fondamentaux, leur volonté et leurs aspirations et savent les unir et les organiser, la révolution se développe vigoureusement et avance triomphalement.& y1 u, ^2 P, [4 e. D9 @" ^2 d
  有了代表广大人民群众的根本利益、意志和愿望的革命领袖把人民群众团结起来,组织起来,革命就蓬勃发展,肚利前进。7 K! u, [1 U6 d0 g+ n
  法语法国网站整理 Myfrfr.com
* q+ l* t* j3 a; y! U  八、条件。意为“如果有,如果乘(车)……”
+ U9 Y" d2 \3 x* A0 g. \  Raiph, avec 1'esprit et l'adresse de Raymond,eut pu le fléchir peut-être……( V% p5 [  j& V4 k
  哈尔夫如果有海蒙那样的机智和才能,他也许可以使他折服。$ E. E# U( z* L, o: u+ t2 B
  一Avez-vous pris le métro?" p7 O( v4 R* [
  一Très souvent,car la circulation est difficile dans les rues. Mais avec le métro, on va vite.% E' `4 W$ P# w4 E4 @1 F
  —你乘过地铁吗?—经常坐地铁,因为(巴黎)街上交通拥挤,乘地铁,就可以快些。- ]7 H4 `, M5 A! E
  九、饮食。出现在古代语言和古典小说中。(现代语言中很少这样用。)意为“喝,吃”7 i8 ^. X8 [4 r3 z: G% E" K
  Je déjeune avec une tasse de lait.
6 W3 [# g5 B8 F% e  我早餐喝一杯牛奶。
% a  ~9 e8 ]& ]. Z  I1 dinait avec du pain et des pommes de terre.
0 Y' h3 Z5 P) a0 G# Z2 e  他晚餐经常是吃些面包和土豆。
( h, k) v" H* g, U! X8 n9 }7 K  注:现代语言中,只说:  E$ t% a4 i' {( \% W
  Je déjeune d'une tasse de lait.
- G3 m, Y% Z1 s0 F  Je dine d'une potage et d'un légume.
+ s# Y" }9 m  y* c  十、让步,对比。意为“虽然,尽管”。6 G; |9 S3 h% W" Z4 m$ G' P- x
  Avec tant de qualités, i1 a cependant échoué.
. |% c: k" R: a# @0 r4 F; v6 j+ f& P' C2 m3 Y0 x
  尽管他有极大的才干,但他还是失败了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 14:51:21 | 显示全部楼层

法语语法辅导:法语中avec的用法

</p>  Avec des champs qui représentent à peine 7%de la surface cultivée du monde, notre agriculture nourrit une population qui dépasse un cinquième de la population mondiale.
# ~/ |7 e6 l# S  我们的农业以不到世界百分之七的耕地面积,却养活了超过世界五分之一的人口。% ]1 w! t# b# v: [4 [) v1 Y% f
  十一、时间(同时性)
& C, o" |$ ]# @* _* R8 s+ ~+ K% s# N( r; {! C. H$ k: B
  I1 se lève avec le jour.6 S( U( y' \9 G: p7 \* E
  天一亮他就起床。
; s# i% s+ Y3 e* ~# g+ P  Avec le mois de juillet, les grandes chaleurs sont proches.$ v! [, Q" y6 ^
  七月一到,炎热随之而来。+ y. P& z) {% H8 b* d& }1 V
  十二、分离。意为“同,和”4 r# k' |9 t" [# r+ Q
  Ils étaient fachés avec leurs voisins.
/ a9 a, e  _/ R) G) F  ^  他们同邻居闹翻了。
7 u- H4 M, ~( t" ]: q$ q5 F  Elle a divorcé avec son mari.5 U) A1 C5 w# j" Z3 a# {$ r
  她同她丈夫离婚了。
3 U7 Y$ |0 Q2 \* o0 M( r- }  注:介词短语d'avec以一种肯定的方式表示所联系的两者之间的区别。意为“同……(分开),与……(有别)”。- ]9 E. J$ L+ [' E, J
  I1 faut distinguer 1'ami d'avec le flatteur!
7 Q4 ]% D, E5 \/ v( U# G  G  要区分开是朋友还是阿谀者!! m( }) d. L$ O2 f  \
  On doit discerner le bien d'avec 1e mal.  f  N7 ~% a" ~, X- O3 d( V
  我们要辨别善与恶。
6 g# H( Q3 K% O) {' }  副词avec后面没有跟任何补语,作为副词特定用法,一般只在口语中用,有时当赘词。意为“一起,另外”。
# z8 S. i0 E: N9 E% l! D  I1 a pris mon manteau et s'en est a11é avec.' }9 g/ c" N$ ?- u: b* `' u
  他拿了我的大衣,然后就穿着走了。
+ i' t1 S/ N5 }, d! s  Je lui ai remis sa c1é et une lettre avec?
$ b! M0 ~  U2 d( b  我是把他的钥匙和那一封信一起交给他了吗?
% b' X) o$ X$ Z5 z) F  I1 a été bien traité et i1 a encore eu de 1'argent avec.
9 U" H+ y5 R& O0 Q6 Y" L+ h( f  他受到了热情地接待,另外还得了一笔钱。
3 H2 T) K% i3 e  副词短语avec cela(?a)表示商店营业员或饮食店服务员给顾客拿了所需要的商品后,问顾客还需要何物的用语。意为“加之,除上述之外”。. ~3 y0 n% v7 P. {8 F" S$ F
  Et avec cela, Madame? 法语法国网站整理 Myfrfr.com
) P& N8 B$ ?% x. y2 n: I  太太,还要别的吗?' g9 {* a7 {2 h7 g
  I1 est sorti sans manteau, et avec ?a il était enrhumé!# ~3 M' D0 j# n7 @8 ~
  他没有穿大衣就出去了,再说,他还在感冒!
3 K, O- M& |" d4 w9 i+ P1 Q  连词短语avec cela que, avec ?a que,在感叹句的口语中用。表示愤慨、惊讶、不信任。意为“难道,好象”。
3 r2 O; j2 h5 o  Avec cela que vous ne saviez pas!
# A+ _$ y7 D7 m  难道你居然不晓得此事$ z: B4 L+ d, s
  Avec ?a qu'il ne s'est jamais trompé!
. [9 S  ~( G# C3 k6 I: m/ Y  他难道从没有错!" @8 E; ^1 w9 d2 k
  Tiens, avec ?a que t'es plus malin que les autres, y a qu'a voir la vie qu'on a.: R9 [$ c# P) {1 d' i* L
  嗨,好象你比别人都机灵似的,就看看咱们过的什么日子吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-18 22:44 , Processed in 0.174530 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表