a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 70|回复: 1

[法语语法] 法语语法辅导:法语中avec的用法

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:51:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
Avec可作为介词,副词用,它和其它词组合,可构成连词短语,副词短语。介词avec也是一种多义词,用法也较复杂。它可表示:  一、伴随,结合,相互等关系。意为“同,跟,和,带有,赞成,对于”* v8 `# m: w2 `8 Z' V0 a
  Je vais au cinéma avec vous. 法语法国网站整理 Myfrfr.com
3 U: C# P. R7 X  j% ]# P+ H, R/ Q  我同你一起去看电影。
& L# v) ^& P; z* j7 V& Z  L'infirmière entra avec tout ce qu'il fallait pour les piq?res.* p% B$ P$ B. `! c$ j" C7 l
  女护士带着打针用的全部东西走了进来。
  b8 F7 j0 f" ?: R5 \! h  Le camarade Li se mariera avec votre cousine.
: Q& m6 d8 p: n  李同志将和你表姐结婚。
# u, s+ K+ s6 `8 k* Y) T  I1 est d'accord avec nous.
7 [# h/ A# ~- D  K3 W% h/ J2 R  他赞成我们意见。3 u6 L9 M, \" `# |3 U. M
  Je crois avoir un véritable contact avec“le peuple”;il me parut cordial./ |5 t; Z3 m5 K7 j; k" A
  我认为自己跟“老百姓”有着真正的联系,我觉得他们很真诚。' ^/ R  h6 v4 [) g# d$ b+ [+ H; C2 }
  Avec cet enfant, ma sSur ainée ne sait jamais à quoi s'en tenir.+ N* L$ B5 {( \$ c5 r
  姐姐对这个孩子,真不知应该怎么对付。* s0 y& p6 N  V  h$ i, C. G
  注:如果用avec连接的单数陪伴语提前和单数主语靠近,其中无逗号隔开,则动词谓语可用复数,如有逗号隔开,则动词谓语用单数:
1 i# p1 E$ ]- M0 k- C: I; u2 x  Le vieillard avec son fils malade furent (fut)hébergé(s)par les voisins.
5 m! z  Y( ~7 ^$ M5 X# o' f+ R! c4 G  那个老汉和他生病的儿子让邻居们留宿了。
" F0 r9 S$ D/ D& L) @) R- |0 t8 B2 V- |  Le vieillard, avec son fils malade, fut hébergé par les voisins.
2 N2 R( B, Y3 W6 |  那个老汉带着生病的儿子让邻居们留宿了。
* I5 c( f! @# F8 ]" F/ j! h  二、工具和方法。意为“用,需要用”
$ f" \) r2 O( S5 D% H5 Q  法语法国网站整理 Myfrfr.com
; T3 z, C2 K; i  |- s' K  Tu coupe du papier avec un couteau.
* k6 z4 g& l' d9 B4 X- J  你用小刀裁纸。
# g  F" M: u6 v9 ^4 y3 |  C'est avec une fumigation plus forte que nous chasserons cet essaim.
/ p* M/ ^0 W; c/ ^! J, X  需要用一种更猛烈的烟来熏,我们才能赶跑这群蜂。5 B4 Z/ P1 @) T
  三、姿态和特征。意为“穿着,有着”) ?- ?. H9 D. G4 T! Z, g/ {
  Mal peignée, avec les jupes de travers et les mains rouges, elle parlait haut, lavait à grand eau les planchers.
' L$ d7 u6 y7 w  她头发蓬乱,歪歪地系着裙子,两手通红,高声说着话,用水冲洗地板。6 B+ l4 \+ z- s! Z! `9 y
  Loisel revint le soir, avec la figure creusée, palie;il n'avait rien découvert.
2 C% T8 w5 e. I! ^  罗瓦耶尔晚上回来时,脸色苍白,面孔都瘦下去了,他什么也没有找到。8 s; G  z8 U# m8 D& a
 四、方式。avec+名词,名词前有定冠词、意为“像……地” . q1 j. K; ]- P" Z7 s# Y
9 B1 @1 X7 u6 O7 B1 O. Q$ a
  I1 franchit le Pont avec la légèreté d'un oiseau.
* R; ]" O$ c# v  他像鸟一样轻快地过了桥。
9 L1 r6 _0 W& I/ q8 k  La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.9 ?/ Z% n2 \6 v7 a' M$ E/ L: `. O$ y
  消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议论纷纷。
- m8 I" r3 M- T. K4 e  }. R  注:avec加一个省去冠词的名词构成副词短语,表示方式状语。意为“……地”9 {9 s$ [& R4 ^& y
  Nous devons défendre avec courage notre patrie.
2 i7 \3 S9 n2 [1 H3 ]: e  我们要勇敢地保卫祖国。
+ M" h5 R; c5 T6 G, f  Quand il passa près de moi, il me regarda un moment avec angoisse.
, m9 I; [- j! [2 J3 H  他走近我时,忧虑地看了我一会儿。
. [4 l* a2 x/ h2 ~0 x  五、对立。意为“对,同,跟,与”! m+ `0 p+ \' n- ?% K
  Cette fillette s'est battue avec son petit frère.$ r* }0 ^3 I& i5 P
  这个小姑娘跟她小弟打了一架。
+ {% d' D& @$ V2 d. u5 M8 N" ?& U* u  Je veux, l'épée au point, me mesurer avec les portiers de l'Enfer!
0 ~2 |- {4 M: U5 g! B. Y! r+ ]  我要手执宝剑,同那些守地狱门的人一决雌雄!% k0 }6 ]1 _) q$ m% Y% C' z9 Y
  六、材料。意为“用……”1 n! y4 @* G2 C
  Dans ce pays, on ne batit qu'avec du bois." ?6 z6 ]$ S3 A  b) P
  这个地方,只用木材建造房子。
4 T1 k3 C/ u1 v+ E) c0 E* D  七、原因。一般放在句首。意为“由于,因为有了”6 c( F! a4 J$ p* \& U
  Avec son aide, j'ai fait beaucoup de progrès dans mes études.3 ^6 _( u# B8 L! i* E. b
  我在他的帮助下,学习上取得了很大进步。" ~" u7 O5 W- L/ x& H3 k
  Avec ces dirigeants révolutionnaires qui incarnent leurs intérêts fondamentaux, leur volonté et leurs aspirations et savent les unir et les organiser, la révolution se développe vigoureusement et avance triomphalement.
1 B  ?8 \* k6 ?6 `+ \5 U: N% \  有了代表广大人民群众的根本利益、意志和愿望的革命领袖把人民群众团结起来,组织起来,革命就蓬勃发展,肚利前进。
% [- P% U/ u0 w: l0 R( L9 E5 y  法语法国网站整理 Myfrfr.com
# n" Y8 G( y  ~  八、条件。意为“如果有,如果乘(车)……”
* e; Z; X6 w: r3 H3 S& d' Q- h2 n  Raiph, avec 1'esprit et l'adresse de Raymond,eut pu le fléchir peut-être……
; K6 C0 ?) d# t( G& @" ~  哈尔夫如果有海蒙那样的机智和才能,他也许可以使他折服。
: o6 e0 Q1 {' X( J( M  一Avez-vous pris le métro?
9 H/ S  a! S! n- [% Y1 R" r  一Très souvent,car la circulation est difficile dans les rues. Mais avec le métro, on va vite.
; z& b* X4 i; L; F' ?1 U$ b  —你乘过地铁吗?—经常坐地铁,因为(巴黎)街上交通拥挤,乘地铁,就可以快些。
$ H  G) L* u0 F& ]2 u  九、饮食。出现在古代语言和古典小说中。(现代语言中很少这样用。)意为“喝,吃”
$ c3 i" B5 b0 `* T) i4 l  Je déjeune avec une tasse de lait.
0 Q3 S( t0 P: N* E  Y5 A  我早餐喝一杯牛奶。
2 f1 k  k0 d# L/ [, z% I  I1 dinait avec du pain et des pommes de terre.
- A8 P# I( z' J4 Q6 Y* C2 k8 h  他晚餐经常是吃些面包和土豆。
0 d7 e  Y" U8 l; H" o8 q  注:现代语言中,只说:  f! v7 m$ i$ j; }2 x
  Je déjeune d'une tasse de lait.
. Z& y% E' ~( i8 I, e2 _" b# G  Je dine d'une potage et d'un légume.) T; M5 y4 D8 A& G, c: x1 e
  十、让步,对比。意为“虽然,尽管”。
: f! z6 g/ z9 T5 f% {  Avec tant de qualités, i1 a cependant échoué.* ^; r' R& C9 e
5 s: v7 W3 U+ ^, S0 e, k- k+ t0 r
  尽管他有极大的才干,但他还是失败了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 14:51:21 | 显示全部楼层

法语语法辅导:法语中avec的用法

</p>  Avec des champs qui représentent à peine 7%de la surface cultivée du monde, notre agriculture nourrit une population qui dépasse un cinquième de la population mondiale.$ Y' |/ t7 F8 ~) Q8 e4 R, Z) T: I
  我们的农业以不到世界百分之七的耕地面积,却养活了超过世界五分之一的人口。4 O4 z0 ^5 N/ @; U9 D
  十一、时间(同时性)
; @3 F' x8 I/ n+ p4 |* K: \( N4 z9 w" [
  I1 se lève avec le jour.
  D+ G: G( n: [, ~# G  天一亮他就起床。
4 q4 Y# e9 ~1 F8 ^9 C% v, ^) J  Avec le mois de juillet, les grandes chaleurs sont proches./ D' [$ s# K0 u9 f( U9 h3 f
  七月一到,炎热随之而来。
8 D- O4 c  O: A9 K0 e/ t. d  十二、分离。意为“同,和”
9 w7 O+ J7 X3 v7 m9 L  Ils étaient fachés avec leurs voisins.: F  \4 {1 ~" X" Y  K' w- z# E
  他们同邻居闹翻了。* e) z* S1 y  ?* d% V% z
  Elle a divorcé avec son mari.: d/ J; |3 }4 g8 o& @3 ~4 |
  她同她丈夫离婚了。( T- r  `# s' w# @" b  z: {
  注:介词短语d'avec以一种肯定的方式表示所联系的两者之间的区别。意为“同……(分开),与……(有别)”。
' R  n" M$ }+ H  I1 faut distinguer 1'ami d'avec le flatteur!& o$ F* o! S1 u4 P$ G' e/ Q/ q; R
  要区分开是朋友还是阿谀者!9 Y% R$ K+ p: v9 l8 N: K
  On doit discerner le bien d'avec 1e mal.
( q: B2 p8 i) L/ u, }+ S4 Y. I  我们要辨别善与恶。
6 Y9 S6 V$ t2 |4 q& E6 a  副词avec后面没有跟任何补语,作为副词特定用法,一般只在口语中用,有时当赘词。意为“一起,另外”。
2 P2 Y/ X. L* F2 Q7 Q  I1 a pris mon manteau et s'en est a11é avec.$ h, s* M! t) D
  他拿了我的大衣,然后就穿着走了。- w; a8 r9 K3 x
  Je lui ai remis sa c1é et une lettre avec?' g% {6 w$ H! V
  我是把他的钥匙和那一封信一起交给他了吗?. f  a+ M/ c9 U. n- i4 h
  I1 a été bien traité et i1 a encore eu de 1'argent avec.
5 @* v; U" E: \1 z  他受到了热情地接待,另外还得了一笔钱。
& K3 A- k' X& s: y3 y1 v  副词短语avec cela(?a)表示商店营业员或饮食店服务员给顾客拿了所需要的商品后,问顾客还需要何物的用语。意为“加之,除上述之外”。
& q6 P0 w9 j4 r7 i" j% P  Et avec cela, Madame? 法语法国网站整理 Myfrfr.com
1 k0 z4 O/ p# P2 g  太太,还要别的吗?3 s) d  y! L; w0 \+ L1 |5 l
  I1 est sorti sans manteau, et avec ?a il était enrhumé!
- L) A+ q1 V6 `/ [. ]+ D  他没有穿大衣就出去了,再说,他还在感冒!
" Q# g) C# J, C, o9 q1 x+ h7 w  连词短语avec cela que, avec ?a que,在感叹句的口语中用。表示愤慨、惊讶、不信任。意为“难道,好象”。
/ `) m9 m0 `5 Y. K0 p7 q, g  Avec cela que vous ne saviez pas!' }# q6 Y; |5 {
  难道你居然不晓得此事
+ T! h1 S' l: ?3 F3 h) [) i" ?  Avec ?a qu'il ne s'est jamais trompé!; e: b2 H. ]& z+ l3 k: q/ _0 q
  他难道从没有错!
# T3 d4 s* c, t1 c) o  Tiens, avec ?a que t'es plus malin que les autres, y a qu'a voir la vie qu'on a.
& z7 N% i  w/ X+ S  I3 q# `  嗨,好象你比别人都机灵似的,就看看咱们过的什么日子吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-27 03:10 , Processed in 0.694886 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表