a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 84|回复: 1

[法语语法] 法语语法辅导:法语标点符号之妙用(1)

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:51:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  法语共有12种不同的标点符号:句号= . 感叹号= !分号= ;省略号= … 方括号= [ ] 引号=《 》 问号= ? 逗号= ,冒号= : 圆括号=()破折号= — 星号= *; F- i$ O" x, \5 R3 T
  法语标点符号在文章中能代表沉默和语调的变化。既能帮助我们表达,也帮助我们理解文章。标点符号甚至可以改变一句话的意思。试比较下例句子:
- K. Q4 i0 H, q( s& F9 _  Anne-Laure dit : 《Mon père est arrivé hier. 》# q- X2 Z  o9 v9 ~$ b
  安娜-洛尔说:“我父亲昨天到了。”& S0 T+ h4 h7 N( V9 _
  Anne-Laure, dit mon père, est arrivée hier.7 F* p# b' j1 q+ D
  安娜-洛尔昨天到了,我父亲说。
- \  E5 o4 W3 Z9 F  1.句号8 P8 P3 r/ |- |5 U
  句号表示一句话的结束。陪伴的语调是下降的,并表示较长的停顿:
" \! P0 E) Y2 |8 c7 A  Ce matin-la, il se leva de bonne heure. 那天早上,他很早就起床了。% ~4 `! u$ L) x- j1 U0 r% u2 j
  La journée serit longue et difficile. 将是艰苦漫长的一天。
. s. @6 F$ T) k# D3 O- w+ Q  Il fallait qu‘il se prépare à cet entretien. 他应该为这一会谈好好准备。
! j+ B3 f; A% N. v* s& Q% ~  注意: 每次转到一个新的想法时,就要用句号。
, n- o. C, s3 F( A2 ^) O, k  n# |# F  2 问号
( ]* \- l, j5 U" y' i: o( f  问号置于疑问句的句尾。8 \1 j5 C( L2 k- u3 Q- ~: ~
  Il est parti?Est-ce qu‘il est parti? Est-il parti? 他走了吗?
; z% p: ~. p& r0 K, X/ |  注意:9 g  u3 c6 m% k% a
  在间接疑问句中,使用句号而不是问号:# J4 w2 K' Y2 @( t
  Je me demande s'il est parti. 我自忖他是否走了。
: Q1 Z+ u( Q5 G& p  3. 感叹号2 b2 K- c  s6 y# G' s
  感叹号置于感叹句的句尾或表示命令、惊讶、期望和赞赏的句子的句尾:8 {/ l, t  g+ S) i; O

- f) j) v4 ~( F3 ~4 C+ K  Sortez ! 出去!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 14:51:21 | 显示全部楼层

法语语法辅导:法语标点符号之妙用(1)

</p>  Quelle jolie petite fille ! 多么好看的小姑娘!2 ?" |* g1 E$ k$ u" N
  Pourvu qu‘il arrive à temps ! 但愿他及时赶到!
% n' \9 X  E6 {1 A# `  感叹号也用在感叹词后:' K# i" U0 o! y6 e* U+ w3 g( W  A/ W
  Hélas ! Il est parti. 唉!他走了。: a8 k1 j4 A( Y9 R
  注意!在感叹号表示一种感叹时,其后不用大写字母:- a* x) [2 ^  X3 H+ v( I
  Il est , hélas ! parti. 他啊,唉!他走了。
' ]* g5 o4 l5 v# h: H) r  如果在句子结尾用感叹号时,那么在感叹句后用逗号:
6 s% E' u- i* l. X1 J  Il est, hélas, parti ! 他啊,唉, 他走了 !: h1 [$ M* B  h. |1 j% @$ Z
  4. 逗号
0 A* ]5 _' a8 H) s  在所有的标点符号中,逗号要求的停顿最短,而且不改变语调。它用在:
9 T% N& @' Z5 M, e  列举中,用于分开相同性质,相同作用的即并列的词、词组或分句:5 P2 s* u: S9 i  \* `) [& P% G( ]* {
  J'ai acheté des pommes, des poires, des abricots. 我买了一些苹果、梨和杏子。( ?6 z) J/ y- |8 m
  《Je suis venu, j‘ai vu, j'ai vaincu. 》 (Jules CESAR)“我来了,我看见了,我战胜了。”
2 N6 M$ P; _2 @: K& H" ?/ z& P  在用et, ou, ni 之外的其它并列连接连词引入的并列连接词、词组,分句之前:  f7 s8 T# g9 E8 i4 M( Z% G
  Il est gentil, mais un peu timide. 他和蔼可亲,但有些害羞。- U. D6 e- y% S5 i. `1 I- i* t/ e
  《Je pense, donc je suis. 》(DESCARTES) 《我思考,因此我存在。》
' [/ v9 N3 V' R4 i% h, u: x  Je vous le dis, car je sais que vous ne le répéterez pas. 我向你说这些,因为我知道你不会再说出。2 k. z; A2 w# |$ J
  分隔作同位语或停顿的词或词组:" H* i% o" E  w
  Pierre, le frère de Mireille, arrive demain. 彼埃尔,米勒依的兄弟明天到。
! h# \" Q; a# @7 x3 c  Pierre, viens ici ! 彼埃尔到这儿来。
! x9 k% v8 M' {5 w: e9 m$ I4 B4 P5 V  M  在表示日期时放在地址名称之后:
1 _; w8 M% Q) _  Paris, le 25 avril 1992. 1992年4月25日, 于巴黎。
8 b" P8 }3 w6 _( N3 b. W9 `  C  在状语之后或位于句首的从句之后:
& |3 |( K) c) O2 ?0 q1 C* w  Hier, près de l‘école, j'ai aper?u Martine. 昨天,我在学校附近看见了马蒂娜。
. n4 b2 J7 a* i+ T  Puisque tu le demandes, je vais te raconter toute l'histoire. 因为你想知道,我给你讲述整个事件。
# t2 h9 V8 y% [* E  分离或分隔插入句:
9 L2 l" I" [) l! |4 B  《Je vais, dit-il, vous raconter toute l'histoire.》 他说,“我将把整个事件告诉你。”
( O8 D  j( }! ^  Je vais vous raconter toute l'histoire , dit-il.“我将把整个事件告诉你。”: A* n( n6 w  M: X7 n5 v+ K% [3 P
  分隔解释性从句:
4 N8 a2 X  f) F* Y, u- I1 N  Les enfants, qui avaient voyagé toute la nuit, étaient fatigués. 旅行了一整夜的孩子们疲劳了。
2 S4 @( y" S4 T& b6 Q  但是限制性的关系从句不用逗号和先行词分开:
1 x% B% I9 m6 ^6 X8 y4 ]  L'homme qui ne croit en rien est un malheureux.什么都不相信的人是可怜的人。7 j; b2 `  V2 K3 n. f% N
  分隔分词或从句:) g1 n- X: f+ T% s3 r
  Ses devoirs terminés, il rangea sa chambre. 作业做完后,他整理了房间。
6 w. Z7 Q: m) c: w. s( N  在不一定非得用逗号的情况下,可以利用逗号突出句子中的某一成分:
3 d8 ^9 H! N! `2 l. W  Il a mal heureusement échoué。 他可惜失败了。  {4 g/ U- k( y  E0 R$ _
  Il a, malheureusement, échoué。 可惜啊,他失败了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-11-16 22:13 , Processed in 0.239632 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表