1. 名词(le nom, le substantif)的特点
9 a1 h" F# R5 |, z+ s2 _$ l5 z9 a 名词是实体词,用以表达人、物或某种概念,如:! t$ i5 X' e0 @4 |
le chauffeur(司机),le camion(卡车),la beauté(美丽)等
6 r6 s1 F2 a( g. a* B& a$ O6 G/ D/ ? 法语的名词各有性别,有的属阳性,如:
I' ]5 e0 d$ K5 |3 |# N- S le soleil(太阳),le courage(勇敢),有的属阴性,如:la lune(月亮),la vie(生活)
: S1 R/ c4 d/ o0 K h& u5 j 名词还有单数和复数,形式不同,如:
- U b0 D" q0 z: D' F u& w4 l* u' m- _ un ami(一个朋友),des amis(几个朋友); [5 c4 h$ T, j
法语名词前面一般要加限定词(le déterminant),限定词可以是数词、主有形容词,批示形容词或冠词。0 W; A( z2 j8 B2 f) p8 O! O Z
除数词外,均应和被限定性名词、数一致,如:
m% S9 O+ I! ^: t la révolution(革命),un empire(一个帝国),cermarins(这些水手),mon frère(我的兄弟)# O9 I, b3 |5 V+ | O2 R- {0 t
大部分名词具有多义性,在文中的意义要根据上下文才能确定,如:. y1 {' ^2 Z/ c1 m6 W; C- _
C’est une pluie torrentielle.(这是一场倾盆大雨)
5 p& |- W5 F1 s/ n+ \( f Lorsque rentre la petite fille, c’est sur elle une pluie de baisers.(当小姑娘回家时,大家都拥上去亲吻她)5 h1 }2 i* F3 q* \
第一例, pluie是本义,第二例, pluie是上引申意义。8 P, \: |! C) Q, C' ^4 S% n
2. 普通名词和专有名词(le nom commun et le nom propre) x! H- U; a+ g- ]. p
普通名词表示人、物或概念的总类,如:
+ |7 K) e: O; N R% l% A4 Q un officier(军官),un pays(国家),une montagne(山),la vaillance(勇敢、正直)
2 a+ u5 k2 I+ z' L- }/ I" A8 w 专有名词指特指的人、物或概念,如:0 e9 o! i; W6 g
la France(法国)
# e9 i" l* ]+ B' l) k0 \# X( H4 B 专有名词也有单、复数;阴阳性。如:2 O, F2 ^+ C. K7 J$ V
un Chinois(一个中国男人),une Chinoise(一个中国女人),des Chinois(一些中国人)
# U" u( t- A4 e7 T3 G 3. 普通名词和专有名词的相互转化(le passage d’une catégorie à l’autre)
7 x; s+ o! O+ \8 q# N& Y 普通名词可转化为专有名词,如:, o& L# y/ E9 [6 k
报刊名:l’Aube(黎明报),l’Humanité(人道报),l’Observateur(观察家报)等报刊名称是专有名词,但它们是从普通名词l’aube(黎明),I’humanité(人道),l’Observateur(观察家)借用来的。6 Y6 H3 z: r# Z$ J1 b
专有名词也可以转化为普通名词,意义有所延伸,其中许多还保持第一个字母大写的形式,如商品名:
8 H8 p0 M$ O L: i6 _) d3 i le champagne(香槟酒),une Renault(雷诺车),le Bourgogne(布尔戈涅洒)
! o' Y) e9 [7 f, _0 Y0 k 以上三例分别来自专有名词la Champagne(香槟省),Renault(雷诺,姓),la Bourgogne(布尔戈涅地区)% Y9 l& x0 @9 T$ C8 L
4. 具体名词和抽象名词(les noms concrèts et les noms abstraits), @) i! A7 g, |* k$ `
指具象的名词叫具体名词,如:
- D" o. Q/ Y* d' u! ?- X le cheval(马),le jardinier(园丁),la tulipe(酒盅花)
( j' G$ u- T. T. I, ]; V( h* P+ ] 指品质、感情、概念、现象等的名词叫抽象名词,如:
. x4 [% b) P1 {# H6 N8 p! P la chaleur(热),la patience(耐心),(声音),l’espoir(希望)等& Y, W$ ?; _* J+ n/ a( f$ Z2 i
5. 个体名词和集体名词(les noms individuels et les noms collectifs)( h( {/ _/ u, [$ |/ ?4 L5 D( ~
个体名词表示人或物的个体,如:
- k) K( U- m' {2 {7 o" D N O3 B un paysan(一位农民),un mouton(一只羊),une table(一张桌子)1 X1 g2 o8 L* K \4 d
集体名词表示一个集群,一般只用单数,如:
, Z$ b H! u& g, l" ^& _* ^: B. |+ H5 o7 J4 z
la paysannerie(农民――集体),le betail(家畜――集体),la noblesse(贵族――集体),la jeunesse(青年――集体) |