</p> 像消防队员那样抽烟(真是夸张到家,抽烟抽到可以动用消防队,只怕同时也要通知殡仪馆了)
) g3 H; e* V9 i! P" W$ Z3 @; z3 Y6 j- a
manger comme un ogre0 m5 y0 F7 L- h, C3 F; ~! ]% A8 ]
像巨人那样吃东西(形容饭量极大,反义是manger comme un oiseau)2 F$ O n/ _- ?" ^- z2 o
rire comme un bossu
O! m0 ^) f( |# J" X 笑得像个驼背(形容笑得前仰后合)
6 b% f5 Y0 I5 e& K. D. f. I fort comme un Turc6 t+ T0 v5 d s& ~7 R+ O
像土耳其人那样强壮(很多人不喜欢土耳其人,但我还是欣赏我的土耳其朋友的,他们待人很讲义气)
: {8 Z9 Z- Y% ?5 }- u# P% | riche comme Crésus9 A6 W' B8 S9 v- c! X' P
像克拉苏斯那样富有(喜欢恺撒,顺便也读到了当时最富的奴隶主克拉苏斯,可惜欲求不满最终战死在西亚)
0 T; j& W R! e5 q vieux comme Hérode" H, V0 w% R; ?. q
像海罗德那样老(应该是个暴君的名字?但就是想不起是谁。SOS,求助!): `& J1 Z s2 u% H0 N
pauvre comme Job
k; ]* l1 X% C+ N+ c" W& S 像乔伯那样穷(这句话也不是很理解,SOS,请高手来解释下)+ C% e5 F, u% i( \
heureux comme un roi
: p7 j; t G9 S; g 像国王那样幸运(这句话不够辨证,反证就是中国的爱新觉罗?溥仪和法国的路易十六)
G, p1 d' g" ?7 G3 Y- y jolie comme un coeur* H6 D+ g8 ]! }2 s
像心那样漂亮(我第一次听到这句话的时候觉得很恶心,可能是因为我有时太现实)# h) |, @, e; q }1 O9 ]6 _5 ~2 g. p0 g
bête comme ses pieds* h. o& B Z! Y
像脚那样蠢(有些事情上我们很难理解法国人的思维,可能和我们的“用脚指头思考”有异曲同工之妙吧?)* j/ w7 y2 v8 @4 M, M& o; `: V3 w E
maigre comme un haricot* Z0 o& t9 [$ n5 z
像豆角那样瘦(?a me pla?t bcp. … 喜欢这个比方,胜过于“排骨”)
1 U2 V% }. o( u( f, K+ [/ m blond comme les blés4 f" m$ j# E! K9 W. A+ E
像小麦那样金黄(是不是也可以说“vert comme les blés”?看事情要全面嘛)5 f/ ~, D6 N# h
rouge comme un coquelicot
* e6 ?+ q: K; A& x J 红得像罂粟花(酷!不做任何多余的评价) ]. P- J) L% H: @
belle comme le jour
0 X, F, q0 | Q) w 像白天那样美丽(参考一下那首什么《月亮惹的祸》你就会明白了,欣赏美女一定要在光天化日之下)& s% c) K# z. A
pale comme un linge
' s) a2 q. l, `: r+ H p2 n' t, p% e 苍白得像床单(欣赏,它给人一种裹尸布的感觉,很凄美) |