</p> 像消防队员那样抽烟(真是夸张到家,抽烟抽到可以动用消防队,只怕同时也要通知殡仪馆了)
. @6 b. I* ^5 T3 s$ J# U; D% c8 D+ D- c) h' _/ v7 ~. G1 `
manger comme un ogre* b- l( s7 H& p- ^
像巨人那样吃东西(形容饭量极大,反义是manger comme un oiseau)6 i* T$ u, N7 O; X/ f
rire comme un bossu
6 @* W. c# w# q2 e. A 笑得像个驼背(形容笑得前仰后合)& f' \& a6 V' _+ G9 x Q8 ?* g
fort comme un Turc4 x* v$ e' ~5 {. J8 p4 A1 Q
像土耳其人那样强壮(很多人不喜欢土耳其人,但我还是欣赏我的土耳其朋友的,他们待人很讲义气)5 K% x R) A8 b( i2 Z
riche comme Crésus
: N2 J" B# t" u$ A8 ^, G 像克拉苏斯那样富有(喜欢恺撒,顺便也读到了当时最富的奴隶主克拉苏斯,可惜欲求不满最终战死在西亚)
7 X" A" D, e3 D7 P7 A' E) E9 p vieux comme Hérode6 { x% s# o+ `8 M! L# t) J
像海罗德那样老(应该是个暴君的名字?但就是想不起是谁。SOS,求助!), C: S0 N* b4 ?5 @' j: C
pauvre comme Job
/ M2 `9 _+ P' R5 c6 g; ~ 像乔伯那样穷(这句话也不是很理解,SOS,请高手来解释下)
! `2 ^; L: ^$ _5 M5 F5 f heureux comme un roi
7 D! m9 ?+ ^# t& b( E0 W0 r4 u 像国王那样幸运(这句话不够辨证,反证就是中国的爱新觉罗?溥仪和法国的路易十六)
1 H8 ?# _1 u' }. b. Q jolie comme un coeur- u; N( S& G- v( F: m7 Q
像心那样漂亮(我第一次听到这句话的时候觉得很恶心,可能是因为我有时太现实)
( [6 k5 d' x, N: I" u S1 F bête comme ses pieds4 a3 a' S& z+ t2 I; g! p9 V* h
像脚那样蠢(有些事情上我们很难理解法国人的思维,可能和我们的“用脚指头思考”有异曲同工之妙吧?)
0 g3 o; g, o( ]9 Z5 ~% J" J maigre comme un haricot
. i, t& b2 d$ @+ F 像豆角那样瘦(?a me pla?t bcp. … 喜欢这个比方,胜过于“排骨”)
/ m7 [9 t, b- B! p% R# |' Y4 t blond comme les blés
* n7 ~4 I* k. z1 G; u* o, ^ 像小麦那样金黄(是不是也可以说“vert comme les blés”?看事情要全面嘛)
) V! M0 I2 s* w6 p rouge comme un coquelicot8 h3 t1 {; @& w3 }; T4 [
红得像罂粟花(酷!不做任何多余的评价)
* N7 V) n- e- p. x belle comme le jour* ?: D8 b( E. h- K! i
像白天那样美丽(参考一下那首什么《月亮惹的祸》你就会明白了,欣赏美女一定要在光天化日之下): C- s! }) R7 ^# u7 d3 z$ d& A
pale comme un linge+ ~9 M7 p1 R" e' R
苍白得像床单(欣赏,它给人一种裹尸布的感觉,很凄美) |