Gastronomie.
; Y7 H1 l* ~3 }! t/ D' v! n( p A. Aimez-vous les huitres? 你喜欢吃牡蛎吗?
0 L$ Z* b1 n( }6 O! ]" ~* u B. J’en suis fou. 简直是着迷呀
' t2 e6 i5 _4 y2 {( H! B/ G A. Et les escargots? 那蜗牛哪?
2 v8 t- p0 U" s: K$ \; e' n _5 w& K- W B. J’en raffole. 更是偏爱有佳0 `- \; @2 i; P' }9 t* [. H0 m' ^
A. Et vous, Madame? 您呢,夫人?
1 a& q) k- O# x% z: x2 P2 G1 _* }0 C; a B. Moi, je les adore. 我,我都很喜欢
# S- F) Z* ]% \! |7 z9 { A. Vous allez manger tout ?a, chacun? 你们两要把这些都吃了吗?
! ]9 B5 n- f. L, N! X' @ B. Mais oui. 当然了/ f1 B% u; B V( l
A. Mais sa fait au moins deux douzaines d’escargots.可差不多有两打蜗牛哪!+ ^/ l$ {4 `! F; Q* ] Q. l: D) A# m. o2 a
B. Ca ne me fait pas peur. 我可不觉得可怕; ~# w& T6 }# P) c2 U; ~. s/ ?
A. C’est un peu beaucoup(fam.) 这可有点儿过了
$ n! t: S" l. ^6 M1 `5 Q2 U( X B. ca n’a rien d’extraordinaire. 没什么了不起% i: f1 z* e" D q: c: e0 x2 }2 f5 f
A. Moi, après ca, je n’aurais plus faim. 吃完后,我再也不会饿了
% o& n: |! V! X5 X+ }. w+ @4 Z! }1 F B. Je n’en doute pas, pour un estomac d’oiseau.当然您那麻雀大小的胃口我不怀疑。
* i- u, t- u/ O. s) f: |+ ~7 w4 v A. Et j’en serais quitté pour bonne indigestion. 我得克制着点儿,以防消化不良
8 g5 h- y4 N0 e! [ B. Sans doute. 那是当然。 |