Gastronomie.
# l# I4 r9 O8 d/ P5 L( w) D6 H( ` A. Aimez-vous les huitres? 你喜欢吃牡蛎吗?! V: I5 P% g* K
B. J’en suis fou. 简直是着迷呀 L3 Z( E" G# i0 M: f; O
A. Et les escargots? 那蜗牛哪?
* b& L3 {- H% n5 F7 h" n B. J’en raffole. 更是偏爱有佳; j3 k, v, I% {1 b/ g* k
A. Et vous, Madame? 您呢,夫人?8 }& u! {/ T/ @! J, f* S& o( ?- g
B. Moi, je les adore. 我,我都很喜欢0 b. y- t: A6 l' ?. ^6 G( L
A. Vous allez manger tout ?a, chacun? 你们两要把这些都吃了吗?
Q- m0 x' c6 ~5 l, _! l B. Mais oui. 当然了" M6 O! `2 Y! N7 k7 Z
A. Mais sa fait au moins deux douzaines d’escargots.可差不多有两打蜗牛哪!
7 R3 b& Z+ j) t' i& |. z B. Ca ne me fait pas peur. 我可不觉得可怕# P! D* @3 c1 Q. I. r
A. C’est un peu beaucoup(fam.) 这可有点儿过了
! S. j4 k& X8 D- C: m B. ca n’a rien d’extraordinaire. 没什么了不起
0 m, J$ }5 b' q! h, m( ` A. Moi, après ca, je n’aurais plus faim. 吃完后,我再也不会饿了2 _) m2 A+ l9 g4 G# W& q, k) U
B. Je n’en doute pas, pour un estomac d’oiseau.当然您那麻雀大小的胃口我不怀疑。
" _4 B+ K4 D C* K1 Y' L A. Et j’en serais quitté pour bonne indigestion. 我得克制着点儿,以防消化不良 `/ L/ C, M1 b7 a0 W4 W6 j a/ s
B. Sans doute. 那是当然。 |