a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 117|回复: 0

[法语语法] 法语语法:s’attarder,retarder,tarder

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:51:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
从词源上看,s’attarder, retarder和tarder一脉相承,并且各自的中心含义都与“迟,延迟,耽搁”相关。不过,在实际运用中却有一定讲究,值得加以辨析。此为文国法语转载北外法语系傅荣老师的文章,希望对大家的法语学习能够有所帮助。(傅荣:北京外国语大学法语系主任、教授、中国法语教学研究会副会长、全国翻译专业资格考试法语专家委员会委员、法国《应用语言学》杂志外籍编委、北京外国语大学学术委员会委员。)/ O6 {5 P/ p' U' A  C
  一、s’attarder v.pr.
  g; z1 S8 y8 k7 j  首先应该说明的是,该代动词拆开使用的情形(attarder qqn)现已非常罕见,多以retarder qqn取而代之。所以,常有现代语法学家将s’attarder划归法语代动词的绝对用法,看来不无道理。
6 F; _% e# M& E  其次,s’attarder的主语始终指人,加地点状语时,表示“滞留…,停留…”,相当于动词“rester”;不附带地点状语时,则表示“延迟,耽搁”,相当于动词“flâner, traîner”。试比较:: Y( S$ B( c6 R0 c
  ■ Au lieu de rentrer directement chez lui après la classe, il aime s’attarder dans les rues et regarder les vitrines des magasins.
% N# Z0 W5 {4 t4 s; t/ t  他放学后不是直接回家,而是喜欢滞留街头,观看商店的橱窗。  O; L1 ?- ~" U, b$ h# r/ F& H$ ?5 L! d( y
  ■ Ne vous attardez pas trop en chemin.
1 V6 Y7 U( C, e/ ]5 F/ o% \8 ^+ I  (你们)不要在路上耽搁太久。
( h% [5 w# V% T& U6 r, y" L- K  第三,该代动词可有引申用法,常见的句型是:s’attarder à + qqch // à + inf,意为“花费长时间做…,在…消耗长时间”。例如:5 C7 L' h# m* P9 H& f7 c+ d: o8 k
  ■ Ne nous attardons pas à ces détails et parlons de l’essentiel.! q+ Q) X/ @" h% f
  咱们不要在这些枝节上花费太多时间,拣主要的讲吧。; f0 d2 ?9 z# u2 w
  ■ Il s’est attardé au café à discuter avec des camarades.
& p) Q3 w1 P+ S* w* V' V  他在咖啡馆跟他的一些同学长时间地争论不休。
9 p( O5 }* _, h& X' ?  ■ Je voudrais m’attarder quelque peu à l’applicabilité directe du droit communautaire avant de répondre à votre question sur la primauté du droit communautaire sur le droit national.
$ S$ P. m3 e8 W; M  在回答您的关于欧洲共同体法优先于成员国法这个问题之前,我想就欧洲共同体法的直接适用性原则多说两句。! F8 {) @) ~+ J' _" _4 W  m
  二、retarder
5 n* o+ y0 F( l4 M* ]% D: b. R8 H  1.作及物动词,主语指人,亦可是物:retarder qqn // qqch,表示“耽搁某人;推迟某事;将(钟表)拨慢”。试比较:% ?- Z  t1 W8 x4 y9 ^
  ■ C’est le mauvais temps qui nous a retardés, il y avait des embouteillages partout !8 I  ~3 g* U( \6 F0 O6 G7 k9 \
  是坏天气耽误了我们,当时到处是堵车!
3 q1 f: }) p) d! N$ ?, g7 t8 C  ■ On a été obligés de retarder notre départ : Marie était malade.
' s; P4 Y6 J  S: I- k( K  因为玛丽病了,我们不得不推迟了行期。
$ B/ `5 z" T3 E- Z  ■ Le gouvernement a retardé l’application de la loi ; ça coûtait trop cher !
0 t0 O4 g7 i9 G$ S/ C4 [9 b  政府延期实施这一法律,因为成本太高了!- w( H& _! }/ F! Y
  ■Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?9 {1 `! P+ }, ^7 z! Z
  谁闹着玩将闹钟拨慢了1个小时?9 a6 @* f' w0 w/ x2 t
  2.作不及物动词,主语通常为钟表,表示“走慢”;亦可指人,但多有转义,意为“消息不灵通,落伍”。例如:- V( R. ?: L$ m9 \5 d4 j# Y
  ■ Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.2 u4 Q- P: }  H- ]6 i2 `0 H, Y
  你的表可能慢了,大伙儿等你半个多小时了。
9 i& h9 `! O. h8 Z3 h) e. e2 F  ■ Je retarde de cinq minutes.
+ }$ {% h) o: {3 i" v" l, }& l6 Y  我的表慢了5分钟。
0 i9 t3 Z' O- u  ■ Comment ! Tu ne sais pas que le programme est changé ? Mais tu retardes !
3 Z. e% p. M8 t; v$ c  怎么!你不知道计划变了?你可真是消息闭塞啊!% S) A- T. B& X4 w4 @4 F: Z
  ■ Il ne faut pas retarder sur son temps.8 X4 H5 L, Q4 ?5 H6 ?* N
  要与时俱进。
8 ^! e# b( ]! I3 Q/ p3 n) \. m  三、tarder v.t. ind.4 ]5 _/ k$ L$ G5 {
  1. 主语指人,亦可是物:tarder ( à + inf.), 表示“迟迟不…”;但用作否定时,ne pas tarder ( à + inf.)意为“很快会到,很快要发生”。试比较:' |. D6 Y. r) o6 E3 t1 P! F; i
  ■ Tu as tardé à répondre à sa lettre, et il s’est adressé quelqu’un d’autre.
2 K- e, s( i4 h2 g# u% p  你迟迟不回他的信,因此他找另外的人了。
) A& n# W' @6 W) D  ■ J’ai entendu le coucou, le printemps ne va pas tarder à apparaître.; J1 O: z4 N/ T0 {4 `, |8 }
  我听见了鸟的呱呱声,春天就要来到了。
6 H8 y( p: R: t- d! j7 {# ?  ■ Pourquoi as-tu tant tardé à venir ?
( ^# S" Q3 U5 e9 ]2 D, B8 K  为什么你这样姗姗来迟?
3 k4 Z4 q4 @& ^5 |  ■ Le docteur n’est pas encore là, mais il ne tardera pas.
, K' t4 u& `) y  大夫还没来,不过他马上就会到的。
2 R5 t* z! Y( {+ _5 T  2. 最后,要特别留意该动词无人称句的用法和含义:il me (te, lui, etc.) tarde de + inf // que + subj.,我(你,他…)急于想…,我(你,他…)非常希望…。例如:
( @: D: I8 L& b1 e) Z1 @# n! \. d" |  ■ Il me tarde d’être en vacances.
" t% i5 v+ E9 W  d& u6 h  我巴不得马上放假。
: {: P- d1 ^' O$ n# W' q  ■ Il leur tarde que tu reviennes.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-11-16 22:12 , Processed in 0.199497 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表