不同的法语介词有不一样的用法,只有了解了它们各自的用法才不会在使用的时候出错,助助根据网校同学的学习情况为大家整理出了一些法语介词的用法。这里介绍的是介词攻略之par的用法。
& g; ]* U& U2 o4 M 1、引导各种状语:
8 S. B( }9 n0 x7 N 1)表示地点,引导地点状语,意为“经过、穿越”,如:
/ r' D* X i: G* l8 i8 h" V Si vous passez par Beijing, venez me voir. 如果您经过北京,请来看我。
" @5 S9 f) T1 C6 m 2)表示方式、工具,引导方式、工具状语,如:
8 ?# f& a1 t* {. S# F" c3 G Je préfère voyager par avion. 我宁可乘飞机旅行。
6 m# b9 F4 w% L* G( m7 y( k 3)表示时间、天气,引导时间状语,如:
2 E) }. s1 d& m Je ne puis vous conduire au marché par un temps pareil. 这样的天气我不能带您上市场。1 h& j2 f8 ^4 V
4)表示原因,引导原因状语,如:- I0 F0 ?2 Z. Z1 N
J’ai appris la nouvelle par mes voisins. 我是从邻居那里得知这个消息的。" W$ w: Q2 T* x5 Y2 \, |7 l3 Y
5)引导被动式的施动状语,如:% e- `5 H: e u8 E1 G4 V& J
Votre projet a été choisi par le directeur. 经理选中了您的计划。
+ @/ t2 J. ^2 X1 k7 m. ^* G. C9 G 6)表示分配单位,如:
6 _$ D6 u. u- C$ e Nous allons au cinéma duex fois par mois. 我们每月看两次电影。' g) h% S* _, u9 @: @
2、和其他词一起构成短语:
+ E# ?. j* v* \$ a1 Z" w0 |$ O par-ci,par-là,par-ici表示方向,如: o% x6 m6 F9 P; l7 Q! E% {
Par-ci, Monsieur! 先生,请走这儿! |