不同的法语介词有不一样的用法,只有了解了它们各自的用法才不会在使用的时候出错,助助根据网校同学的学习情况为大家整理出了一些法语介词的用法。这里介绍的是介词攻略之par的用法。" Q3 j- e6 B! { P" d
1、引导各种状语:
. A1 l1 ]& Q$ h6 b2 V 1)表示地点,引导地点状语,意为“经过、穿越”,如:
- u' J' Q$ u' ^5 T( R Si vous passez par Beijing, venez me voir. 如果您经过北京,请来看我。
: N R9 i7 y9 [1 k1 h+ s5 z 2)表示方式、工具,引导方式、工具状语,如:
0 i( p0 {8 s8 u" E# K Je préfère voyager par avion. 我宁可乘飞机旅行。
0 p9 O- A. Z8 F! F2 p1 E 3)表示时间、天气,引导时间状语,如:
$ ?* a7 R) l$ @" X. z3 c ? Je ne puis vous conduire au marché par un temps pareil. 这样的天气我不能带您上市场。
; ^5 p, [) h- V! m' H. \# W0 z 4)表示原因,引导原因状语,如:
* \5 d* d( a4 l) C2 o! s J’ai appris la nouvelle par mes voisins. 我是从邻居那里得知这个消息的。
+ W' V+ e( ]: I8 u; l, z 5)引导被动式的施动状语,如:
" Q# @- a' v( u: q, R Votre projet a été choisi par le directeur. 经理选中了您的计划。2 v; U. a# q, u) F; W8 a- p4 b
6)表示分配单位,如:; X0 ?) q7 ^+ ]3 S. @( p+ |6 f8 M3 e
Nous allons au cinéma duex fois par mois. 我们每月看两次电影。3 T$ L. f% K3 R: k+ ^
2、和其他词一起构成短语:8 {2 d* S! @# o" B6 X9 O# J
par-ci,par-là,par-ici表示方向,如:
9 \4 e8 H( t8 t1 S5 t4 @( | Par-ci, Monsieur! 先生,请走这儿! |