不同的法语介词有不一样的用法,只有了解了它们各自的用法才不会在使用的时候出错,助助根据网校同学的学习情况为大家整理出了一些法语介词的用法。这里介绍的是介词攻略之par的用法。4 n3 Q$ t) ]% u
1、引导各种状语:
; P+ m- z8 N* j. ] 1)表示地点,引导地点状语,意为“经过、穿越”,如:
, i6 u% Z$ f g0 i7 _ G, L Si vous passez par Beijing, venez me voir. 如果您经过北京,请来看我。
; k" Z5 E- B7 O/ j& T T. F 2)表示方式、工具,引导方式、工具状语,如:
* C/ D, W; n2 l Je préfère voyager par avion. 我宁可乘飞机旅行。7 _# C: b! R! N' d3 ^) g6 o- z
3)表示时间、天气,引导时间状语,如:
1 J3 P' Z) P* c) S Je ne puis vous conduire au marché par un temps pareil. 这样的天气我不能带您上市场。" P8 `8 c7 v0 {% d1 N2 e
4)表示原因,引导原因状语,如:
* y# X# S/ s' n+ s1 j9 h% q J’ai appris la nouvelle par mes voisins. 我是从邻居那里得知这个消息的。
& n9 X- Z7 S: \# q9 b& { 5)引导被动式的施动状语,如:" X' J$ P9 N7 \4 X" m& U0 P
Votre projet a été choisi par le directeur. 经理选中了您的计划。
# A( E2 j7 ~6 G; Y 6)表示分配单位,如:
, j; o. U) k# P( N L/ a) _& ~- X2 r Nous allons au cinéma duex fois par mois. 我们每月看两次电影。
2 D {7 v8 T8 \ _1 S+ x6 t 2、和其他词一起构成短语:- `! ^! y' f) h3 Z
par-ci,par-là,par-ici表示方向,如:
( ~ j# |& l ?2 s9 j+ `! ~/ H; I Par-ci, Monsieur! 先生,请走这儿! |