1. 圆括号
+ Z) l' H" ^ g$ V0 s 圆括号用于在一句话内分隔出一个词,一个词组,有时甚至是一个分句。大部分情况下括号内是一种说明或一个评说,人们不想将它们融入文章。在圆括号内可以使用所有标点符号:( ^; Y3 ^3 \: e
Il arriva en retard (ce n’était d’ailleurs pas la première fois que ça lui arrivait), mais n’éprouva pas le besoin de présenter des excuses. 他迟到了(况且,这并不是他第一次迟到),但他并不觉得应该道歉。8 h2 r! e* h" t( ^- n5 Q1 m/ e0 r
2. 方括号
: C$ u5 W' W3 ^8 m( i 方括号和圆括号起同样的作用。在圆括号内方括号代替圆括号。在引用的文章中,方括号也用于表示改变,替代或取消:( ^, D( q. _0 e% s" W
Des figuiers entouraient les cuisines ; un bois de sycomores se prolongeait jusqu’à des masses de verdure, où des grenades resplendissaient parmi les toufes blanches de cotonniers ; des vignes, chargées de grappes, montaient dans le branchage des pins […] (FLAUBERT, Salammbô, chap. 1)
; {! g4 z o! ] 无花果树围着厨房;一片埃及无花果树林延伸融入团团的绿色中。在那儿,丛丛白色的棉花中石榴花怒放着,挂满葡萄的葡萄藤爬上了松树枝[…] (福楼拜)& ^$ V0 Z% x ~. N
3. 破折号
5 } L) D# @# B 在对话中,破折号表示改变了说话人:
( Q& h( B1 I( f- {6 f+ w7 k —Bonjour. —你好。
9 x8 }) H0 a4 J. |8 I* A —Bonjour. —你好。
- L0 @! }8 y x: U- q —Comment allez-vous? —你好吗?6 ]' e; B8 c5 V! p& t9 {
—Bien, merci. —很好,谢谢。2 K1 N, e) B, y( @& _+ \4 A
破折号框着一个句子或句子的一部分,和圆括号起的作用是相同的;这时称之为双破折号:— … —:% u, m7 B) s9 E% P* ?7 X
Il était contrarié - le mot n’est pas trop fort - pas cet élément nouveau de l’enquête. 他被调查的新内容所挫折-这词一点也不过分。! e: j7 K3 H( w* D$ |
4. 星号- ^) E# e8 I" ?7 }0 ~
星号这一标点符号用于:
5 y% {9 e3 J( ]) Y2 q) S1 M/ P 注解的标记号,单独用或在圆括号内用(规定要求每一页不能超过3个注解的标记(*)(**)(***)6 C2 h; N" M: G: i3 n: M
和省略号交替用在缩减成起首字母的专有名词,这是为了保证匿名:# o, y, }! K7 p. [
M. T*** est arrivé à Paris hier. T 某某先生昨天到巴黎。
: t* W9 b1 c; P; U: N! ] 5. 引号
l- e9 p" u$ p5 A 引号前面有冒号,用于框住引用的直接话语:3 [; i+ g3 G. N! A* b- d
Il m’a dit : 《Revenez la semaine prochaine.》 他对我说了:《下星期再来。》7 d3 F' v4 Y/ N J! [) w9 O
引号也可以引用其他人写的东西(引文):
u7 o$ k- `% a& H9 t- s 《Rien ne sert de courir, il faut partir à point.》 (La Fontaine) 《奔跑有什么用,倒不如及早动身。》 (拉·丰丹) I, J m! {9 \2 f# G
|