1. 圆括号2 D1 g6 P, D' F% t
圆括号用于在一句话内分隔出一个词,一个词组,有时甚至是一个分句。大部分情况下括号内是一种说明或一个评说,人们不想将它们融入文章。在圆括号内可以使用所有标点符号:
. F' T4 Q* T/ S. m Il arriva en retard (ce n’était d’ailleurs pas la première fois que ça lui arrivait), mais n’éprouva pas le besoin de présenter des excuses. 他迟到了(况且,这并不是他第一次迟到),但他并不觉得应该道歉。* Q- | c' I& s) r" g1 ^6 Z1 q
2. 方括号
& ?% R& v) ~2 x& G2 A 方括号和圆括号起同样的作用。在圆括号内方括号代替圆括号。在引用的文章中,方括号也用于表示改变,替代或取消:. s u7 N) h- F- i9 V& M( m- q, C4 Q( Z
Des figuiers entouraient les cuisines ; un bois de sycomores se prolongeait jusqu’à des masses de verdure, où des grenades resplendissaient parmi les toufes blanches de cotonniers ; des vignes, chargées de grappes, montaient dans le branchage des pins […] (FLAUBERT, Salammbô, chap. 1)
4 r7 R0 n, b2 Z1 t4 ?* }& ^ 无花果树围着厨房;一片埃及无花果树林延伸融入团团的绿色中。在那儿,丛丛白色的棉花中石榴花怒放着,挂满葡萄的葡萄藤爬上了松树枝[…] (福楼拜); I! E; F o! k- ^
3. 破折号' ^1 G/ I& ~ L9 M
在对话中,破折号表示改变了说话人:
" ]! F' l+ J- F) F& ]3 ] —Bonjour. —你好。4 a6 w& J; a* ]7 m& X* O
—Bonjour. —你好。
. _; t/ m' {/ [2 M) f —Comment allez-vous? —你好吗?
R! u0 D$ `3 I& y4 h& A —Bien, merci. —很好,谢谢。; T9 C0 \4 x! g$ o9 V
破折号框着一个句子或句子的一部分,和圆括号起的作用是相同的;这时称之为双破折号:— … —:7 b; s. Y' x, `) Y% h
Il était contrarié - le mot n’est pas trop fort - pas cet élément nouveau de l’enquête. 他被调查的新内容所挫折-这词一点也不过分。/ s; ^9 e( i/ W# d2 @& n' o- i8 {2 Q
4. 星号! X% d' J0 M5 F. _) S; [
星号这一标点符号用于: j* s6 i' z- F. U9 Y
注解的标记号,单独用或在圆括号内用(规定要求每一页不能超过3个注解的标记(*)(**)(***)
k2 _ K! e+ U: f) [ 和省略号交替用在缩减成起首字母的专有名词,这是为了保证匿名:
2 k4 n. l" S6 ] P, G2 U, {: g M. T*** est arrivé à Paris hier. T 某某先生昨天到巴黎。$ f; D3 P. x( o8 w
5. 引号
0 D& p/ ~) W/ ^, U4 R4 k 引号前面有冒号,用于框住引用的直接话语:
9 a3 o" q/ U# ~) L Il m’a dit : 《Revenez la semaine prochaine.》 他对我说了:《下星期再来。》
4 a) M4 \5 K4 G$ J2 Z- d& x1 I+ a 引号也可以引用其他人写的东西(引文):. g, v( v k$ h) \
《Rien ne sert de courir, il faut partir à point.》 (La Fontaine) 《奔跑有什么用,倒不如及早动身。》 (拉·丰丹)
9 g$ |/ A6 P- J |