法语标点符号之妙用1 法语语法课堂
: `$ o I6 j) a& p8 E 法语共有12种不同的标点符号:句号= . 感叹号= !分号= ;省略号= … 方括号= [ ] 引号=《 》 问号= ? 逗号= ,冒号= : 圆括号=()破折号= — 星号= * 法语标点符号在文章中能代表沉默和语调的变化。既能帮助我们表达,也帮助我们理解文章。标点符号甚至可以改变一句话的意思。$ t0 j8 |4 \7 N# D$ V5 z' d# ?
试比较下例句子
# a$ C# h' F, b' G: N Anne-Laure dit : 《Mon père est arrivé hier. 》
8 U. z2 \) ~$ x) r 安娜-洛尔说:“我父亲昨天到了。”7 w9 P4 ^6 U6 w8 l0 v. \- O
Anne-Laure, dit mon père, est arrivée hier.
2 d( Q. G! `! g9 o n# J 安娜-洛尔昨天到了,我父亲说。2 C$ P% j2 R2 Z- h# U4 D
1.句号
( C4 R D/ f" W9 i2 S( f 句号表示一句话的结束。陪伴的语调是下降的,并表示较长的停顿:4 V4 {# p* j% G
Ce matin-la, il se leva de bonne heure. 那天早上,他很早就起床了。
9 U' O8 y( k% P* P w La journée serit longue et difficile. 将是艰苦漫长的一天。
0 e' c; ~! @+ d: j X2 j* y' i; m Il fallait qu’il se prépare à cet entretien. 他应该为这一会谈好好准备。
1 a+ Z1 D7 A# y5 k- i$ U 注意: 每次转到一个新的想法时,就要用句号。: i" h/ n* V, A1 {% G
2 问号
* m: E) `5 J& Z g6 }* S6 Q5 G4 g 问号置于疑问句的句尾。
2 q/ m6 [# c, O. ? H, L' y* {- S+ ] Il est parti?Est-ce qu’il est parti? Est-il parti? 他走了吗?
7 z& G0 g3 H9 y6 B0 \5 T- t 注意:
7 Y9 `$ q1 M, U 在间接疑问句中,使用句号而不是问号:
2 \6 K2 T( N( M# b* X Je me demande s'il est parti. 我自忖他是否走了。* i6 \" B7 n" ]' g
3. 感叹号
+ o5 k% q0 T( h; K4 W3 ^, ~ 感叹号置于感叹句的句尾或表示命令、惊讶、期望和赞赏的句子的句尾:
. R- X" I2 p# B* i+ C7 B- e Sortez ! 出去!# m% h* R4 \4 d. s0 T6 M
Quelle jolie petite fille ! 多么好看的小姑娘!: @& n% k+ w6 L! n
Pourvu qu’il arrive à temps ! 但愿他及时赶到!
% X/ n/ j! ~% A& Q 感叹号也用在感叹词后:
+ `" E+ Y) N# T2 L& f% c; K Hélas ! Il est parti. 唉!他走了。
$ R8 g' `$ [/ b" [( m 注意!在感叹号表示一种感叹时,其后不用大写字母:/ l M: s6 T$ Y, W8 w
Il est , hélas ! parti. 他啊,唉!他走了。
7 r+ T* P& T7 U: w @ 如果在句子结尾用感叹号时,那么在感叹句后用逗号:) x5 k! N9 o3 W2 r
Il est, hélas, parti ! 他啊,唉, 他走了 !
) p) n- q9 ^( H% ]4 e 4. 逗号! u" V* d6 G% f, D
在所有的标点符号中,逗号要求的停顿最短,而且不改变语调。它用在:
3 {& L6 k4 v- d: Y4 n 列举中,用于分开相同性质,相同作用的即并列的词、词组或分句:0 w) d# _. j9 S2 | E/ q( S
J'ai acheté des pommes, des poires, des abricots. 我买了一些苹果、梨和杏子。1 i3 W5 x @, d6 _3 q
《Je suis venu, j’ai vu, j'ai vaincu. 》 (Jules CESAR)“我来了,我看见了,我战胜了。”
6 q9 b9 O4 m- T3 B6 P+ v 在用et, ou, ni 之外的其它并列连接连词引入的并列连接词、词组,分句之前:
, \" H4 _! P5 e" y7 u& a o$ z# u5 n Il est gentil, mais un peu timide. 他和蔼可亲,但有些害羞。( o, Y+ F& _* `# J8 k2 P
《Je pense, donc je suis. 》(DESCARTES) 《我思考,因此我存在。》
; w" v" @. S$ Q0 d Je vous le dis, car je sais que vous ne le répéterez pas. 我向你说这些,因为我知道你不会再说出。! h$ a9 ?, i2 L$ t* g8 a% v# s% t2 R
分隔作同位语或停顿的词或词组:4 l" q# l U7 l0 b4 `. E) a
Pierre, le frère de Mireille, arrive demain. 彼埃尔,米勒依的兄弟明天到。
. w8 a7 } W& l Pierre, viens ici ! 彼埃尔到这儿来。" X- P7 J7 Z9 p
在表示日期时放在地址名称之后:
* F6 v* i. l* `% V* m8 b/ { Paris, le 25 avril 1992. 1992年4月25日, 于巴黎。
3 }7 G2 N2 m/ s! B+ q0 ~6 q9 ] 在状语之后或位于句首的从句之后:7 J) l) U' N! @7 K% F; {
Hier, près de l’école, j'ai aper?u Martine. 昨天,我在学校附近看见了马蒂娜。
; b5 o/ d1 w8 t" \ Puisque tu le demandes, je vais te raconter toute l'histoire. 因为你想知道,我给你讲述整个事件。' ^8 a/ w5 u7 ]- Y) K7 J( Y
分离或分隔插入句:4 [$ V# i4 r1 V+ W
《Je vais, dit-il, vous raconter toute l'histoire.》 他说,“我将把整个事件告诉你。”6 v4 _6 \9 C, o) J# {
Je vais vous raconter toute l'histoire , dit-il.“我将把整个事件告诉你。”
* n7 T$ q9 n: Q2 F 分隔解释性从句:
9 p; Z8 O: F( o6 P" ] Les enfants, qui avaient voyagé toute la nuit, étaient fatigués. 旅行了一整夜的孩子们疲劳了。
- J" B# h6 y0 {5 R+ o) O 但是限制性的关系从句不用逗号和先行词分开:
' |! Q L% S: a3 Z. l L'homme qui ne croit en rien est un malheureux.什么都不相信的人是可怜的人。. b- z( M# b w6 T4 L
分隔分词或从句:0 p4 Z3 m# E: R! K
Ses devoirs terminés, il rangea sa chambre. 作业做完后,他整理了房间。
; l# t" L2 n+ P+ h& | 在不一定非得用逗号的情况下,可以利用逗号突出句子中的某一成分:$ o- R3 m a& c3 [
Il a mal heureusement échoué. 他可惜失败了。
, ]: s' x5 O9 D$ F" I Il a, malheureusement, échoué. 可惜啊,他失败了。 |