法语标点符号之妙用1 法语语法课堂
7 c6 P% \. U/ b2 d: b& u, _' T 法语共有12种不同的标点符号:句号= . 感叹号= !分号= ;省略号= … 方括号= [ ] 引号=《 》 问号= ? 逗号= ,冒号= : 圆括号=()破折号= — 星号= * 法语标点符号在文章中能代表沉默和语调的变化。既能帮助我们表达,也帮助我们理解文章。标点符号甚至可以改变一句话的意思。' t3 k. j; n2 R% ]/ m/ P
试比较下例句子
8 U S. G. H9 \ Anne-Laure dit : 《Mon père est arrivé hier. 》; X7 h- G/ S7 U9 M
安娜-洛尔说:“我父亲昨天到了。”
) G5 p/ |- L% E* `9 c; H" m Anne-Laure, dit mon père, est arrivée hier.: Q5 g& Y& ?2 z" ~( o) a
安娜-洛尔昨天到了,我父亲说。2 I, V! n- N: Z0 B8 z6 l
1.句号
) k/ i7 S6 x. S 句号表示一句话的结束。陪伴的语调是下降的,并表示较长的停顿:3 |, A' \( }% j; N) F
Ce matin-la, il se leva de bonne heure. 那天早上,他很早就起床了。8 f) @1 [+ l' V% W. V6 O/ g0 k
La journée serit longue et difficile. 将是艰苦漫长的一天。
, Q+ a4 D& [5 Q$ } Il fallait qu’il se prépare à cet entretien. 他应该为这一会谈好好准备。) I6 ?$ d: f; J6 O# W/ h9 J5 {
注意: 每次转到一个新的想法时,就要用句号。( W7 x; b1 X- R4 w" j( h5 [! w
2 问号
; f" Y. S* L0 {' q* N: I% } 问号置于疑问句的句尾。
; I; Z" Y& L! _) W0 D Il est parti?Est-ce qu’il est parti? Est-il parti? 他走了吗?& W6 d' C; h* |2 C; i- f* q$ x: j( W
注意:3 l/ k8 d+ R! H
在间接疑问句中,使用句号而不是问号:5 `$ ^- W% z* ^8 s4 Q
Je me demande s'il est parti. 我自忖他是否走了。
w2 w- ^4 B* c9 m/ g 3. 感叹号
8 N' J6 i# r9 j% t+ b# d 感叹号置于感叹句的句尾或表示命令、惊讶、期望和赞赏的句子的句尾:
' V2 p# J' ?3 q, A6 D' X, t Sortez ! 出去!
* j# n+ @. M( b9 B% W9 M Quelle jolie petite fille ! 多么好看的小姑娘!' k$ c3 [. H I+ G& g
Pourvu qu’il arrive à temps ! 但愿他及时赶到!+ o% ?1 V; Z! {2 s
感叹号也用在感叹词后:
1 {# A; `/ E: F. q5 d2 n% h Hélas ! Il est parti. 唉!他走了。
0 j1 t! y; P' z+ P( Q 注意!在感叹号表示一种感叹时,其后不用大写字母:
8 g- R: @2 B4 M' Z+ e& J3 z Il est , hélas ! parti. 他啊,唉!他走了。
( r2 p: j9 r' C ~2 F, W. Q 如果在句子结尾用感叹号时,那么在感叹句后用逗号:
- a) N( g/ ]1 V- [4 G6 z Il est, hélas, parti ! 他啊,唉, 他走了 !
5 `9 T8 M( z7 K% e. i# \ 4. 逗号8 M, M+ I7 M; K) z) Y u. H
在所有的标点符号中,逗号要求的停顿最短,而且不改变语调。它用在:
9 y$ M/ V5 H K7 a; P2 r% z 列举中,用于分开相同性质,相同作用的即并列的词、词组或分句:
+ L2 g- b, ~- g+ @% L6 c: d J'ai acheté des pommes, des poires, des abricots. 我买了一些苹果、梨和杏子。4 Q$ B, [4 i# w' H+ f1 |1 Z
《Je suis venu, j’ai vu, j'ai vaincu. 》 (Jules CESAR)“我来了,我看见了,我战胜了。”
* y+ ?: X: }# d: f8 y; T 在用et, ou, ni 之外的其它并列连接连词引入的并列连接词、词组,分句之前:$ k: L, j3 ]/ l) W% ~: x
Il est gentil, mais un peu timide. 他和蔼可亲,但有些害羞。9 X+ o& o0 W2 I. s9 o8 `! N; o' h4 X
《Je pense, donc je suis. 》(DESCARTES) 《我思考,因此我存在。》
! J8 m P" T. L' U3 s( N Je vous le dis, car je sais que vous ne le répéterez pas. 我向你说这些,因为我知道你不会再说出。
' D. j4 I; n; Q& Z% Y 分隔作同位语或停顿的词或词组:
& M$ i: ~# c5 N( e8 t c Pierre, le frère de Mireille, arrive demain. 彼埃尔,米勒依的兄弟明天到。9 G4 k: C8 s2 Y9 `' }
Pierre, viens ici ! 彼埃尔到这儿来。. \# @& d% c Q
在表示日期时放在地址名称之后:
H) x b0 N5 _! n9 v7 f Paris, le 25 avril 1992. 1992年4月25日, 于巴黎。
" u; q |" m1 W. v1 r* g. x L, t 在状语之后或位于句首的从句之后:5 a3 u' d& X' d) S
Hier, près de l’école, j'ai aper?u Martine. 昨天,我在学校附近看见了马蒂娜。
7 \' \# C' O' u3 P9 Z+ z0 I Puisque tu le demandes, je vais te raconter toute l'histoire. 因为你想知道,我给你讲述整个事件。5 }" S/ D/ q! w2 @/ k
分离或分隔插入句:0 K6 y' k- U, i- j) K' b
《Je vais, dit-il, vous raconter toute l'histoire.》 他说,“我将把整个事件告诉你。”+ L' @& c& d( ~) A: h* U4 o0 E& e' u
Je vais vous raconter toute l'histoire , dit-il.“我将把整个事件告诉你。” P) H. o9 p9 f$ I0 c$ \( K5 K
分隔解释性从句:
, I3 M. @" q3 ]4 f9 T9 S Les enfants, qui avaient voyagé toute la nuit, étaient fatigués. 旅行了一整夜的孩子们疲劳了。
6 S9 ]; p; `! S 但是限制性的关系从句不用逗号和先行词分开:6 i/ i* {, a$ R/ i) n$ \
L'homme qui ne croit en rien est un malheureux.什么都不相信的人是可怜的人。
! d) A2 n" i. N/ d# h0 e 分隔分词或从句:
& k% ?" I; k0 U0 v$ k Ses devoirs terminés, il rangea sa chambre. 作业做完后,他整理了房间。
0 `2 d% B" P, v 在不一定非得用逗号的情况下,可以利用逗号突出句子中的某一成分:" L1 M( H: t2 K4 S1 z- {
Il a mal heureusement échoué. 他可惜失败了。 \" o- a$ T+ e {2 M
Il a, malheureusement, échoué. 可惜啊,他失败了。 |