1. Avoir le béguin pour (qlq'un), T/ {( Y' X' e: p& w$ U
have a crush on$ N9 `- E- L! Y& f" i3 G
迷恋某人8 s+ b% x+ A7 b1 A
A:J'ai un enorme béguin pour ted.Je vais essayer et voir si je peux lui demander de sortir avec moi ce week-end.
, c$ l' E5 Y& {; K5 v O! ]0 `2 G I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I can ask him out this weekend.我最近好喜欢 Ted 喔! 我想看看能不能约他这个周末出来。4 _' d7 q2 [1 k' Z$ w ]
B: Bien...mais j'ai entendu dire qu'il est deja pris.0 }4 Y d+ ~5 b) M8 W
:crutchWell...But I heard that he is already seeing somebody./ D O; B8 r6 z. B
嗯....但是我听说他已经有了交往的对象了!
' q5 y5 A* ]1 K' ] 2. etre le(la) difficile
9 A- K, K+ d) V3 V2 _2 w" E! G play hard-to-get
- p* m5 l; n% E 欲擒故纵
5 X+ E0 Z/ I; h A: Alors,elle t'a posé un lapin hier?+ r8 K/ O2 n" A) E% W
So she stood you up last night.
/ E" ~! G. @$ ? 结果, 她昨晚放你鸽子啦?
l7 L2 D9 j8 v8 I. | B: Oui, je crois qu'elle joue la difficile avec moi& c7 |6 a7 a" i2 t2 N
Well, I guess she's trying to play hard-to-get.
3 M$ b: u6 ?4 v# w0 X) Y9 d. m 嗯, 大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧!& ~: r3 K( j0 j
"poser un lapin"/ c3 D, I2 R9 t: P
"stand someone up"2 H1 V4 v1 P: y+ l3 f; V, I$ U) _
是「放某人鸽子」的意思。5 z0 r" ^# a9 J
"jouer la diificile"
* _/ x6 W1 V9 D "play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。+ t& f% Z" y9 i- Y# b+ d
3. présenter, faire une présentation3 V" x% b8 v$ f L9 K
hook up; l* u0 r* U5 S" c
介绍、送作堆5 B/ m3 C5 ]" }: h! y
A: Hey, pourquoi tu ne m'as jamais dit que t'avais une soeur aussi mignonne?& W* ~) c$ B' E& {
Hey, how come you've never told me you have a cute sister...5 K8 S6 j) ~/ o9 [
嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?
* ? @4 v2 o, L/ S5 C3 x- | B: Qu'est-ce que tu veux dire par là?
$ S! u4 N2 A. f7 g1 m1 ~ What are you trying to say?
) _0 ?% v6 W5 t: \$ @ 你想说什么呢?
0 W5 G. G5 _: |6 i1 X( Z A: Et bien, tu peux me la présenter peut-etre?, B$ e2 c8 z( j# _5 K
Well, you can hook me up, maybe?
. \0 w) O2 M" F 嗯..也许你可帮我介绍一下?3 d% F9 o A9 u9 X& ]8 U
B: N'y pense meme pas! / Tu reve!
9 @" w. o4 _' g) u- s No way.
, H4 _! n J* w- ] 休想!/ e2 z: `( Q1 K- s
4. casser / se séparer de qlq. m0 b% r4 X( w% ~
break up
! q& ?1 Z) [5 X1 q 分手2 ~0 N1 {2 I" z8 t# ^
A: Comment ca se passe entre Bob et Pat?, ~3 |5 ^$ X. X) `8 Q& C+ y
How are Bob and Pat doing?" H! l' W3 [/ s1 y9 [4 P
Bob 和 Pat 近来如何?
2 R6 G$ ^0 M- ^: u. I B: Ils ont cassé l'été dernier. / ils se sont séparés l'été dernier
. u$ n2 _, W1 C' f) A They broke up last summer.; f* X# H0 Z" l' R- A! r# B
他们去年夏天分开了。
6 M1 G: X, z- m. i 5. sortir avec qlq
5 m8 n; ]4 T- K ^2 Y date
0 E6 \. ^6 }# ]- ] (男女间的)约会; 约会对象
6 C/ H4 a6 x$ d- q0 h7 m$ y. a4 t" G A: Mon pote,Tu vois la jolie fille qui est labas? Je sors avec elle.# c) I3 }2 x$ b: H2 @
Dude, did you see that babe over there? I'm dating her.) B3 r+ K# N4 j; V
老兄!看见那边那个美女没有? 我正在跟她约会喔!; V5 d- u2 L8 A$ X! j: d
B: Tu as trop de la chance.( [1 V* @$ H6 K& L7 ^. J
Man, you're lucky." _1 d1 O* m. V5 R# B
你真是运气好!
2 G( @$ M/ e, P- } 约会词汇
4 i* n/ I% c( N9 B- b6 G - Quand est-ce que tu seras libre?6 E4 A2 m/ d7 s: o8 p( _! {
When are you free?" \( x1 s6 t. h8 a/ z$ k6 S" ^
您什么时候有空?
, y; h* D$ {4 K- m -T'es libre ce jeudi après-midi?9 O. B5 ^- k" t/ U/ A8 U
Are you free this Thursday afternoon?
7 ?8 k( i/ k( d' b- b# @ 您这个周四下午有空吗?9 ]" ?4 i+ u9 b; }
-Quand tu seras là?
$ e7 q/ \, V% R n; P/ I What time will you be in?% Y0 g6 n& t1 _ o, y4 |0 \0 @+ S
您什么时候在?
. h' C q+ l" w: M" c1 R -Quand est-ce qu'on peut se voir?
- D9 x- J0 T8 k What time will you be able to see me?3 G1 i' i) _4 _, K4 M5 M' w+ }
您什么时候可以见我?
( F8 G/ M. F2 _8 d -Mercredi matin, ca ira?
9 j0 E1 H( R$ g$ i Would Wednesday morning be all right?
9 l9 }; }7 t9 C9 g$ x 周三上午可以吗?0 A. l6 S- C& r4 ?( y2 w8 d
-Je voudrais donner un rendez-vous à Monsier Smith.
! |7 I* h- y. h; n L I’d like to make an appointment with Mr. Smith.9 M/ A$ z- P4 M, W" n
我想约见史密斯先生。
4 m* m- S4 X5 q$ Q% O -J'irai vous voir ou c'est vous qui viendrai me chercher?
* u0 V$ z: i- u- C; R) {7 n8 p Shall I call for you or will you come for me?
8 V( n# s" T% J( l ~ 我去找您还是您来找我?; a( b+ H* U2 ~
-Si vous voulez,je vous appellerai et vous rendrai visite.
# S( ~% d9 S2 e" @& S: H I’ll call and see you if you like.) M! @2 b) T% N* c& C
如果您愿意我想拜访一下您。0 M$ u" m# K, j' t) }4 N/ o+ a
-Je suis libre cet après-midi.- t/ O6 o& @6 q5 Z9 `7 t
I shall be free this afternoon." b: j- K4 C4 `. Y- i* N
我今天下午有空。
8 E# d# ^1 I& | O% ?8 p& N -Je serai là à six heures et demi.) m* h# Y) c: S5 u9 b& Z
I shall be here at half past six.
0 K$ y, b5 u/ B: B5 P- x1 b 我六点半在这儿。1 D' C2 L5 u( }" x
-Je suis ravi(e) de vous voir. R- l K. f& b, ?8 G% o
I’ll be very pleased to see you.
5 j4 s a. X* R( b: T 我将非常高兴见到您。) V4 c, ^9 R1 J' o4 H
-Si vous pouvez venir, je serais tres contente.
[: ^: h# R, h4 | I’ll be so glad if you can come.
/ h* _0 a4 W( r 如果您能来我将很高兴。
1 P H5 d) P/ x -Je ne suis pas sur si j'ai le temps
: F1 R" x+ V6 t I’m not quite sure if I’m free.4 l+ G# w: N. ~7 V4 t$ |
我不肯定是否有空。
) R, M- R2 k: J! M+ R -Ce serait mieux su c'est lundi. H2 O* Q9 x. S" Z5 V7 Z' Q
Monday would be better for me.
$ M7 {1 d0 K! q( O6 u$ Z2 v 星期一会好一点。
# H( S! X$ A) ^+ F# V7 c. H9 H# m -Ce jour là, j'aurai un rendez-vous. T3 F5 K' p" E
Well, I’m engaged at that time.
8 X1 m; Q& \. P6 q 哦,那时我有个约会。
* K ]+ t' v% \) P -Je ne pourai pas venir au rendez-vous, car je suis malade.
- H8 y3 E2 {9 H5 B# {- A0 T& M I can’t keep the appointment because I am sick.% q( x# g. ?: t0 o
因为生病所以我不能赴约。
0 y- H1 t0 k1 a8 l# _% G: p 相关词语: j+ f& K K5 ^ F
-rendez-vous" h0 J! Y! W* Y/ f" H, h
appointment) A" s/ j' C! }* }6 o0 A* {! ?
约会1 }$ p% O8 t5 v' g+ ]6 d
-prendre rendez-vous
7 D+ r% J3 F2 l! I to make an appointment
" Q3 P/ Q# C* `$ e; K( R 订约会/ }; ~: S! Q- P
-confirmer un rendez-vous7 b. q7 x, ^% n8 P0 ~8 h
to confirm an appointment
# P3 t- V" Z% B4 b 确定约会* P& r; E% G- U* |' C2 a
-changer le rendez-vous. ^$ N3 P3 ^7 |7 P: k9 B7 l
to change an appointment# }3 u! S: N! D' w3 n2 \' v
改约会4 [2 | i2 b7 r" x2 H
-garder le rendez-vous |