1. Avoir le béguin pour (qlq'un)
, O1 J; H/ S8 p" }6 N have a crush on
0 y4 f4 s) z! P0 f' n0 R 迷恋某人
$ w+ e( L* H4 O8 L6 S6 v1 W9 @ A:J'ai un enorme béguin pour ted.Je vais essayer et voir si je peux lui demander de sortir avec moi ce week-end.0 ]# |5 T8 N) C7 R
I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I can ask him out this weekend.我最近好喜欢 Ted 喔! 我想看看能不能约他这个周末出来。
. [( T; Z4 I) a3 v6 `0 k' l B: Bien...mais j'ai entendu dire qu'il est deja pris., K3 L }7 z( M$ f0 D4 r' U3 I
:crutchWell...But I heard that he is already seeing somebody.
( _6 Y4 L% e0 U; ^. B3 C 嗯....但是我听说他已经有了交往的对象了!
* W% `; q1 O, K0 [% J6 g" q 2. etre le(la) difficile
& m+ X" P8 r$ C% m play hard-to-get- ]1 F' m3 F8 G. H
欲擒故纵
5 c) W/ m2 x8 a7 B. F A: Alors,elle t'a posé un lapin hier?6 X6 a2 p' J! k/ R
So she stood you up last night.: D- ^% Z# g( b+ s0 R. Y0 y
结果, 她昨晚放你鸽子啦?
/ D. k( @* [/ V B: Oui, je crois qu'elle joue la difficile avec moi
2 Y6 H2 Z* ~# T u% e Well, I guess she's trying to play hard-to-get.
. f8 e. z R, ^/ d" }( c' m 嗯, 大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧!$ X" {+ x4 S0 e
"poser un lapin"
* Q, @9 d3 ^# O/ G! G "stand someone up"
* D l6 ~7 l$ P5 S 是「放某人鸽子」的意思。
) i2 \) ^' Q A) \ "jouer la diificile" V8 K) c5 ^: l
"play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。
5 v( d8 K f3 {6 D 3. présenter, faire une présentation
8 L; s1 u% K1 c, @2 R. {( n, i hook up
2 x5 R6 k5 v! X/ U; m: O 介绍、送作堆$ H4 y) ?8 A" G, e& R6 ~' ~# O, i
A: Hey, pourquoi tu ne m'as jamais dit que t'avais une soeur aussi mignonne?
3 G, e8 n' I/ G Hey, how come you've never told me you have a cute sister...( h& u% {8 y5 t4 O( t# w% G
嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?! Z) L; v8 H" j5 v
B: Qu'est-ce que tu veux dire par là?. v% o/ ?. F1 g$ I9 _
What are you trying to say?& h/ B E3 X/ f) T- h9 g0 ^/ J- T
你想说什么呢?4 X: K4 J& Q* W s. N
A: Et bien, tu peux me la présenter peut-etre?
; p D3 X& ~) h }8 C+ y6 X5 [ Well, you can hook me up, maybe?6 ]) r" i) @* I
嗯..也许你可帮我介绍一下?4 t5 E4 d5 f4 e; _
B: N'y pense meme pas! / Tu reve!
- D) ?9 U/ _8 i, ~ No way.
: T5 y4 o1 Z' I/ ` 休想!
8 f1 W. t0 g4 U: \: g 4. casser / se séparer de qlq. G" `3 S) O: y9 _. W
break up3 r8 |! `3 g- F8 J+ J% T. h& [
分手3 H7 n2 T) ?! k ?4 }
A: Comment ca se passe entre Bob et Pat?( X% u( V; H" i2 ?, H
How are Bob and Pat doing?6 o2 T8 g3 u: h+ R
Bob 和 Pat 近来如何?8 U' e4 \- P, C% C
B: Ils ont cassé l'été dernier. / ils se sont séparés l'été dernier/ z0 b% B1 e$ d1 q
They broke up last summer.0 q; p0 E# y8 ]2 ?! Z
他们去年夏天分开了。: F$ X( c: ? v7 e0 s# N" a
5. sortir avec qlq
; T, z6 \5 |' ]. I/ }- Q date
+ r5 O" P& O9 A$ v) x' K# ? p (男女间的)约会; 约会对象
% j$ Z- O; Z- F A: Mon pote,Tu vois la jolie fille qui est labas? Je sors avec elle.
. p8 F3 W, E7 ?* t Dude, did you see that babe over there? I'm dating her.
$ `: b' U$ J7 d" n A 老兄!看见那边那个美女没有? 我正在跟她约会喔!! G6 p+ G. ?) F+ r6 Y
B: Tu as trop de la chance.
4 I7 r) G4 a; w- G# ^4 r l Man, you're lucky.( Q; [3 o3 G2 {' G4 r1 J% c
你真是运气好!0 d$ } Y. ^3 R
约会词汇7 v T3 m$ h& ]5 s$ V
- Quand est-ce que tu seras libre?
& D- f6 G* Q9 E/ t! Q* | When are you free?5 \. R! N. A: I( Y0 |
您什么时候有空?
5 s. F. @. ?8 N& C -T'es libre ce jeudi après-midi?9 J( H2 f' i, t1 K
Are you free this Thursday afternoon?* [' e0 X/ ~* z% p$ {& ~+ W+ A
您这个周四下午有空吗?
$ i- m/ A4 g$ f -Quand tu seras là?4 [8 W7 d( f2 }
What time will you be in?! o& k: U( y; X+ e! w
您什么时候在?2 h# ?1 `/ V3 x( h1 O: ]
-Quand est-ce qu'on peut se voir?. E1 D1 p: f) n" F5 o( i- C7 c
What time will you be able to see me?
( o. A: k/ Y# P, I 您什么时候可以见我?6 V0 c6 _% i* i& U- u& t- f
-Mercredi matin, ca ira?6 E1 r6 n2 c0 {7 n
Would Wednesday morning be all right?+ N: i! ]: }+ v% M
周三上午可以吗?+ m# k. A* W: B2 J- H9 X
-Je voudrais donner un rendez-vous à Monsier Smith.. K' A8 M0 G6 M0 _5 F2 }7 c3 H4 o
I’d like to make an appointment with Mr. Smith.
# {2 L0 w \8 b4 @2 [, y( ?( H 我想约见史密斯先生。4 C, |: Y8 G* \
-J'irai vous voir ou c'est vous qui viendrai me chercher?7 c+ I3 A( w" f7 `6 X( Y
Shall I call for you or will you come for me?
& c& m8 S6 g2 f7 V 我去找您还是您来找我?$ H8 j0 u! j- E
-Si vous voulez,je vous appellerai et vous rendrai visite.
4 F- Q; T! V% K% z/ [1 m& i/ X I’ll call and see you if you like.% z+ ~; q7 g1 |$ R
如果您愿意我想拜访一下您。+ Q: A* p; Q q+ p+ ~7 x6 Z. X+ b Z
-Je suis libre cet après-midi.
5 W9 I# G; S$ P) i2 f* Y I shall be free this afternoon.
; t a" x6 r A* { @( { 我今天下午有空。* P- m0 C5 g4 }9 j
-Je serai là à six heures et demi.
8 Y$ j1 i O1 d6 c: L I shall be here at half past six.! l6 \. a1 `) b8 K3 _
我六点半在这儿。
/ I5 X: M/ _6 ]* s6 z! ?9 P -Je suis ravi(e) de vous voir.1 N6 O7 J$ u* d* N/ l1 ?( A1 e) v
I’ll be very pleased to see you.
& X# c) b: J. ]- M 我将非常高兴见到您。
2 F7 {; e/ Z+ P: R4 Z) i8 ^ -Si vous pouvez venir, je serais tres contente.
2 ?5 g/ t' U6 H, f h9 g4 d: ? t4 m8 M: f I’ll be so glad if you can come.
8 J4 K) c& J* j5 J1 O 如果您能来我将很高兴。
6 k# H, i; J1 Z' Y4 d -Je ne suis pas sur si j'ai le temps
. U# U; k( z1 I! m1 c" ]3 {! W I’m not quite sure if I’m free." H# A: w1 D/ C& G
我不肯定是否有空。
) P, n% z5 D3 @4 J/ z0 L -Ce serait mieux su c'est lundi.7 a1 U) C L- T5 e9 Q; Q- r3 }
Monday would be better for me.
+ F) J% @- [% {( d4 ~ 星期一会好一点。
# Q# c' {5 @6 q0 h3 _. S -Ce jour là, j'aurai un rendez-vous.; _7 h2 E! Q+ z5 W+ T
Well, I’m engaged at that time.
3 ^- J, j8 z8 w* A 哦,那时我有个约会。
/ ~) H. y3 x, I6 l/ H2 Z -Je ne pourai pas venir au rendez-vous, car je suis malade.
: n8 i& z |3 } v5 a* n. X0 \ I can’t keep the appointment because I am sick.
) t% W2 w* M" F 因为生病所以我不能赴约。
5 g% x1 p6 w; @3 R 相关词语:+ ~ b5 K# c% U) X* S/ q
-rendez-vous
+ F+ p8 i0 |4 C7 {% t. U1 S appointment' J, H9 R" V3 L9 M; l/ B
约会
9 W0 v, L! Y9 `5 N) u/ w- r0 [ -prendre rendez-vous
0 N) Z" ^3 V( C% G! V to make an appointment
0 J& _0 }; b, p1 i 订约会
! |9 |% u7 n9 E -confirmer un rendez-vous5 ^2 z1 v; f$ _
to confirm an appointment3 P9 P$ c% i; p6 n4 r
确定约会
. k" @* F' G9 N3 x) w -changer le rendez-vous
6 g- A1 g& @0 E" Q) L to change an appointment
( D0 ^8 N- j+ n5 i# y 改约会
: q2 C# e( ?( [" {# X- F -garder le rendez-vous |