— -作为东道主,法国人是很好客的,但作为客人,法国人经常迟到。有时候,法国客人可能会迟到十五分钟甚至二十分钟,这是法国人的传统习惯,当然,现在没有这种习惯的人也越来越多了。" [/ H, g4 [% ^1 ^
(A)对不起
4 y( n7 k& p1 M6 P4 E$ S Pardon.
. L7 g9 k* }4 n+ O (B)抱歉
4 Y- X- F& C; V U6 C Désolé.
) G( q4 w& A4 Y; [ (C)请您原谅。
# S9 F$ l) h s0 k; d% ]- M+ b' z$ K Excusez-moi.
. }. O8 i; X/ o3 o$ {# m: G1 C (D)是在对不起。- U) ^; X" W! F8 l2 M
Vraiment désolé.3 B* m: z- S- a Z
(E)这是我的错。; r1 G* U: X$ P* }( M' U
C’est ma faute.# W% o9 t# r4 e& k5 m* Z) w( l
词汇:1 F+ n' ?) C$ G& ~
pardon n.m. 对不起- Q/ R8 g/ ^: K' V
désolé, e adj. 抱歉的
A: N4 R% C; f( f vraiment adv. 真正地% I, b+ Z8 Z/ n- Z5 X
faute n.f. 错误
' _" f" E, H; ?( i5 d9 o; G 注释:A 句是省略句,也可以说:Je vous demande pardon. (demander qch. à qn. 向某人要某物)请求得到您的原谅。pardon 用于多种场合。比如,无意中碰触了对方,在说话时咳嗽,打断对方的说话,希望别人给自己让路,或者在公共场所劳驾别人为自己提供方便等等。B句也是省略句,原句为:Je suis désolé. 加强语气时,加一副词 Je suis vraiment désolé. E句子也可以用 J’ai eu tort. 我错了的句型来表达抱歉。. W- _$ \- ?/ Z6 h
(2)未能帮上对方的忙,表示抱歉( j [0 b& _/ }( @
(A)很抱歉,没有帮上您的忙感到很遗憾。. _- }6 q* S$ E; P: v" A6 ~
Désolé, je regrette de ne pas vous avoir aidé.3 w; n; h, M1 e. G! q$ O3 v( W
词汇:* `3 r5 V% p# g& S U8 j
regretter v.t. 惋惜,抱歉: C- B) z, B" L/ F4 s
regretter de + inf.1 X- B* l+ I1 U9 I
ne...pas 不,没有. V% n: G/ W, a3 s( l
aider v.t. 帮助- s d& v1 b( p ~1 F
aider qn. à (+ inf.) 帮助某人做某事$ v. ]4 H9 x: S: z
avoir aidé 是复合过去时/ `0 c) C- T2 u
(B)我本来很想帮助您,但是……
) s* W! u! @8 z1 d! v4 H, j3 c J’aurais voulu vous aider, mais...
5 ~+ o1 Q( S; @0 d 注释:A句je regrette de inf. 是一个词组表达法。B句J’aurais voulu... 是一句条件式过去时的独立句用法,表示说话人本来要做某事,但没有做成,同时感到很遗憾。+ A+ Z1 v t' U: Q( v9 B3 z
(3)表示深深的歉意$ ?/ w* J3 ?" J( c/ x
(A)实在对不起。$ ]. F Q4 }7 \5 E: b$ c
Pardon mille fois./ u# N1 h x8 {, ~; Q ~9 m
词汇:
( ?4 b- J# k2 G8 ]+ B' H pardon n.m. 原谅
/ f7 M6 U' p' B( K9 ` mille adj.num. 一千: O7 _' e- l4 Z7 o: E7 Z
fois n.f 次 G: T; t% g4 Z5 ?
(B)很对不起,我不是有意使您不高兴。6 G/ Z, |" U \ y1 i
Mille pardons, mon intention n’était pas de vous déplaire.
0 h' h: [) @3 w1 k# s0 }( Q 词汇:
, X' `& i' M+ w- D* y déplaire à qn. 使某人厌烦# B+ V% u3 m" M% e5 l" [
(C)实在感到抱歉。( G- L# ]+ p2 X
Je suis vraiment désolé.* n- y$ T2 p9 w- C) c
(D) 请您多加原谅。
: R1 I. G. }5 F: U Je vous fais toutes mes excuses.; [6 ]$ E3 i' V0 k: j3 e
词汇:/ M" d% ]+ ~8 {' S; h6 y/ ?
faire v.t. 做; [, n" ^6 Z% P7 S0 e* B$ k
tout, -e (tous, toutes) adj. 全部的,整个的;任何,每一个;pl. 所有的
3 E$ S \+ ?* c9 I+ U 注释:加强语气表示抱歉,往往会得到对方的原谅,事情得到缓解,或和好如初。B句动词déplaire à qn. 使某人感到不愉快。与déplaire相反的词义是plaire à qn. 使某人感到愉快。& ?; d% `' a1 E, `* m4 ?! i6 Q
(4)请求对方宽恕原谅1 Q/ m, M" Q1 P1 b
(A)请原谅我打扰了您。" B7 i0 H5 U$ l+ P
Excusez-moi de vous avoir dérangé.
* n0 w" H7 D0 Q O 词汇:
7 z) A! f$ ]4 n, a0 r7 B déranger v.t. 打扰4 R- }- Q& U6 R* Z( ^0 w: o7 K% V
se déranger v.pr. 麻烦,费神 g* \4 g2 T' g0 o1 t9 `+ C7 Y% U
(B)对不起,我打断您一下。& ~! ?# J5 U/ L1 A0 P L- v6 a' Y
Pardonnez-moi, si je vous interromps.
; o) _2 U2 J, A" G: Q, Y 词汇:
W; a- o* Z6 G6 j! C+ p6 ~ si conj. 假如,如果;只要
( i" c Z' O2 i# A interrompre v.t. 打断
0 C: f z% c" w& A2 a4 {8 P* Q (C)请您原谅我的处境。
1 ?9 J6 W i) j Excusez l’état où je suis.
% y% a7 s/ f. \ d 词汇:# Y3 r7 A9 x4 ~( y6 C: e5 x
état n.m. 状况) |: b5 {! W4 o) {9 G( c
où adv. 在哪儿,在....地方5 R" B) P1 v, U
(D)如果我伤害了您,那不是我有意做的。 ]2 |$ K/ w9 J- T. i0 [4 T
Si je vous blesse, ce n’est pas mon intention.
/ ]# _' v! ~; j) U5 ^, o 词汇:; h1 {, T0 S, m! ?9 Z
blesser v.t. 伤害
5 G8 U+ `: _; n# ~7 C+ f; @- ? (E)请您原谅我这一次。
& t5 u r( R7 E$ \0 {2 G5 { J’espère que vous voudrez bien m’excuser cette fois.
$ k- f/ {) J# _4 x. s% L 词汇:# C6 c* @. t- a5 |5 S- C( ~! E4 g Q; C
que conj. 引导从句3 H9 x3 V; i1 L' @* E3 Z
试着翻译一下下面三个句子吧:( y4 F: Z0 u$ u9 X4 K4 Y
(1)Ce n’était pas dans mon intention de vous blesser.. C5 f; u+ f1 a! r( ]5 K# X9 K- B% }
(该句中动词était是être的未完成过去时,句中表示说话人礼貌客气。)6 k$ P" c4 X0 y; Z( @4 e
(2) Réconcilions-nous!: O. `5 s/ k6 N/ |8 Z$ V
(词汇: se réconcilier v.pr. 互相和好)% ^! ~4 J& `9 v$ f
(3)Vous m’avez attendue si longtemps, je vous demande mille pardons.1 \ k0 B3 n, M1 c$ }+ M( e! n
(词汇: attendre v.t. 等,等候
8 X, F% g+ U: L& U l1 @' o5 K demander à qn. de faire qch. 要求某人做某事) |