A propos de ce process, ma belle-soeur me demande conseil.; A, l/ [4 o3 k+ ]
有关这次诉讼,我嫂子征求我的意见。# T% Z! c3 \( j; `# z U& g& {2 K
Ca se comprend.+ Q) {2 p+ z0 Z. U: x
可以理解。
5 z c; j, {5 y! H0 M% N En l’absence de son mari, elle ne peut prendre aucune decision.
# M/ _/ L, j: Z# z2 f; u6 N) m 她丈夫不在,她根本没主意。! ?% u+ C" a* ?& P x. f7 F
C’est juste.& V$ ]# t/ r ]: Q( H% J
没错。! w; ~4 s' ^% D3 o, m2 k5 [& x
Elle hesite avant de s’engager.9 R- h6 ~( A4 O& j- z" z
还没开始呢,她就犹豫不决。! c$ |* ], k. t, B' ]3 X
Ca se concoit.
3 e9 w. t; D$ N1 y1 M* P/ D 可以想象。; W8 E! `9 F. @
Si seulement on pouvait toucher son mari.8 ?3 t, n. x0 [2 ]
如果是和他丈夫联系的上。
# `( r( ]$ W# t& [" | {9 v4 D Ah! Oui, ca arrangerait tout.
$ `" D* M5 N2 o: h/ J5 h( X 当然,那问题早就解决了。
& I. K; `" \/ X De toutes facons, je vais demander l’avis de son pere.2 } F) C1 S# h7 f% E
不管怎样,我得征求他父亲的意见。
& J. o6 x( r; \, G) S Vous ferez bien.! x- k8 c! ~* W0 Z
你做得对。
9 w. h, D B2 N# W( ` Il est normal qu’il soit consulte., {3 m+ k- G! i, C0 w' S9 R
想他咨询也属于正常程序。$ p, [& K, F, v
C’est tout naturel.4 ]: `6 T# W$ ]. z# t
那还用说。
. T- ^1 T" J' F Il y a la une responsabilite que je ne desire pas prendre seul; c’est bien votre avis?
+ d9 B# _. X# h4 T# ]) I c8 a3 Z 只是我不想单独承担责任,你的意见呢?
r* |; i* }) F2 M- L Nous sommes bien d’accord. |