A propos de ce process, ma belle-soeur me demande conseil.
7 `0 a y" u( i! |8 q( A0 h 有关这次诉讼,我嫂子征求我的意见。& V2 Y# l* x2 A0 E5 w2 g- P
Ca se comprend.$ Y) ?0 T4 k7 R7 Q. k! g
可以理解。
1 l0 Y6 c8 F/ Q) M0 h5 |9 } En l’absence de son mari, elle ne peut prendre aucune decision.
1 R$ Q2 ?$ T& {+ j 她丈夫不在,她根本没主意。% m, `# X! Z- J+ q" z) z: F
C’est juste.* E8 K) o- B: A5 M9 s1 K9 ^' Z
没错。' o E4 B+ \1 m# Z% q( E
Elle hesite avant de s’engager.
& S. a; D. }: \4 _ j2 R 还没开始呢,她就犹豫不决。
6 [! W/ Q! C. r) Y6 U Ca se concoit.# i$ ~3 m' l% M/ H/ V+ F
可以想象。
( R4 P5 d9 D- ~0 H% ]: S6 a' m6 }! A# b Si seulement on pouvait toucher son mari.7 b# q7 ^+ h1 v% d F5 D1 J Q
如果是和他丈夫联系的上。
. m9 Z+ E9 H5 X$ `, b Ah! Oui, ca arrangerait tout.
0 R; Q/ W i2 ~) z' }2 W! Q 当然,那问题早就解决了。2 f7 X% R% u# L0 _! w0 o
De toutes facons, je vais demander l’avis de son pere.) O% q9 I6 }; i
不管怎样,我得征求他父亲的意见。$ Y6 I& C" `' O4 Z" R& O
Vous ferez bien.1 }# i7 w# n+ v# Q/ h; a6 k; `
你做得对。7 |$ w8 E& e. m
Il est normal qu’il soit consulte./ v- y* _6 B7 ^2 u8 E6 A# u
想他咨询也属于正常程序。2 ~( c" g3 `/ A9 ?7 h
C’est tout naturel.( s$ E' R; I" Y3 Q
那还用说。
" r& }5 |3 m; ?1 [9 s- o Il y a la une responsabilite que je ne desire pas prendre seul; c’est bien votre avis?
% ~/ s" ^5 {9 ~ 只是我不想单独承担责任,你的意见呢?
" r1 G! m: Y6 Y0 H0 W Nous sommes bien d’accord. |