Monsieur Fran?ois a acheté des clous, du fil éléctrique, des planches pour sa maison de banlieue qu’il a décidé de moderniser.# ^5 J. I: V8 n: [
弗郎索瓦先生买了钉子,电线和模板装修准备装修郊区的房子。2 F5 g2 i* J5 i# ?/ S
M.Frqn?ois : 弗郎索瓦先生 L’employée (女)雇员
( m6 r9 G0 t. O1 P M.Fran?ois : Alors, Mademoiselle, vous me faites envoyer tout ?a ?! @2 Q4 T( H$ \3 T
小姐,这么说您需要我把这些材料送来吗?
6 @+ D( P3 K1 a6 m0 a% R L’employée : Oui, Monsieur, mais pas avant jeudi.
8 Z8 h# B. X& R; j. p 是的,先生,但不要在周二前。/ f# ?$ R0 T, c/ U7 v
M. Fran?ois : Pas avant midi? Mais il me faut mardi !
7 J! h0 d* P! E5 H2 `5 n; A& a+ @ 中午前不行吗?可我周三就要呀!* l7 V* S9 b" b7 M0 D* Y! ^0 X+ t. g
L’employée : Mardi ? Impossible Monsieur.: I P& X6 C; g
周三?不可能先生!* ?! a! @# F% w3 A; K
M. Fran?ois: Voyongs, Mademoiselle, vous pouvez bien essayer ?" H9 n) Z T5 D1 U; Q3 i
小姐,您可以试一试吗!/ g. i y# C- t7 U
L’employée : Non, Monsieur, c’est impossible
/ n. E( z# R+ ~' \ {3 [ 不行,先生,不可能的。
# R8 c" f) d- M* ^* V M. Fran?ois : Ecoutez, je comprends que la plupart de vos clients ne soient pas très pressés, mais moi, c’est différent ; il me faut absolument tout ce qu j’ai acheté pour mardi.5 }& X+ @4 m! E6 J% r( Z
您听我说,我理解您大部分客户都不太急,可我不同;我买的东西就是为了能周三前装修完毕。
; p7 n6 p# x/ v8 U L’employée : Bon, je vais vois ce que je peux faire.0 \: s8 R& ]; j: o, n% M$ i! W
好吧,我试试!
& ]" U4 C( A; b# u/ \3 M M.Fran?ois : Ah ! merci, Modemoiselle, je savais bien que vous comprendriez.$ q! q9 C8 j. h
好的,谢谢,小姐,我知道您会理解我的。 |