Le pauvre garçon est ennuyé.
# S3 g7 d$ Q5 o; g- s& U3 C1 @可怜的小伙子犯愁了。
5 \" c. i( [- Z/ y( ?! I+ HIl y a de quoi. % N1 N6 F9 T* \) J/ j( W) M! J, O$ f
这是有原因的。
, m {1 t9 a' `" r5 i5 uC’est le seul sujet qu’il n’avait pas préparé
: s6 p2 H% ?( c1 F+ {唯一就这个内容他没有准备。 5 B! |/ N0 @# i6 l( w- m3 @
Ca tombe toujours comme ça
$ z8 O6 I+ [0 A& W) M: X无巧不成书呀!
1 i% m1 A" d' H3 d! r+ ?' mIl ne s’en tirera pas
& L" z \/ V0 m3 x他这下可应付不了了吧!
2 u8 b8 F% G* J' H% B; x! QLe contraire m’étonnerait. , S/ ?$ |0 U2 ^: L" r
让我惊奇的是恰恰相反。 7 |1 d0 X; ?( |! ]3 T) f# F) j
C’est un concour très difficile. 4 Y! d# Y5 B$ {
这次考试很难。 , s( h0 {* u4 k. @8 J. [
J’en sais quelque chose(Je ne le sais que trop/A qui le dites –vous?) & h) w1 a7 I, k% I4 W* z# e) ~
我最清楚不过了
! I N- C0 O3 S8 \& t" Z& wEt qui demande énormément de préparation
- b3 r8 L# Z% @0 T* V需要下大力复习准备。
. X2 o1 E' ~3 e# xA qui le dites-vous ? % i1 U: ~8 p: h3 R, f) m) P
那还用说。
# ?9 q0 y3 |+ a6 R" qJe ne vous apprends rien # }; {8 H- D% ], O2 c
我什么都不能告诉你呀!
, @/ @. x# q) yJe suis bien placé pour le savoir
" V/ P$ ~) q# O, Y告诉我是最合适的。 1 q- |9 H8 o3 o0 V8 P. [; {
C’est pourtant un bon étudiant + y+ }2 ?. R& b5 ^% o! f6 V
然而他是个不错的学生。 2 @+ A! a1 ~! p/ w' h7 ]( `( a1 S/ o8 p
Je veux bien le croire 8 t- A2 Q! o6 Q j7 P8 O _1 @
我也相信如此 |