法式乳蛋饼起源于法国阿尔萨斯洛林,当地作为早餐或开胃菜,传统以蛋汁,奶油,Gruyere乳酪,豆蔻粉与各种香料调配烘烤而成。
. T' R) M3 V4 c, L- u Ingrédients (6 personnes): 材料(6人份)
; R+ E# n* X' s7 E La Pate brisée: 面团
$ {$ L" X' X( T) x1 i 250g de farine
2 [8 G v% p7 }/ U! v- t 250克面粉
) t* I9 o: Q0 R7 s% }. q; \& ~ 125 de beurre
* ]0 l2 n" b) N2 g/ L3 t 125克黄油
- `0 ?" B9 O2 Y# K7 T4 H un oeuf; m* S8 j7 F1 |4 [
1只鸡蛋
7 S7 N2 H0 g9 A; L une pincée de sel% T8 o) C4 c/ x+ w" f: U! c
一撮盐2 `+ l8 z9 ~. c0 r) _4 Y& A6 J$ T
pour la farce : 肉馅+ A# M4 S2 l3 \2 {2 p% D
200g de viande hachée
; A7 M3 D$ ~5 d. X 200克肉丁7 c& @0 w, B/ A0 l2 @0 m
1oignon
" @/ Q% i$ `1 Z' j) w 1只洋葱 " e6 d. k8 Y+ V
sel, poivre , une pincée de cannelle0 b! P, H, o/ m3 `
盐,胡椒粉,一撮桂皮粉, b# K8 u9 Z7 G$ \; I; H8 }
100 g de champignons4 D. S* k# X @* ~
100克蘑菇, E5 ]5 |# K, h* f/ n1 e( M# v
pour la béchamel : 奶油调味酱7 i% v1 o f4 n+ G: i
50g de farine0 R% \/ d7 R7 d! f+ I" |. v
50克面粉
0 }5 A; e; H; x( t 1/2l de lait7 _9 p3 I# f0 R! \* ?, g: e
0.5升牛奶
) |! E3 j/ @3 \. q8 W# n8 K) h sel, poivre pincée de noix de muscade
6 P+ Q; h4 Q. }! V 盐,胡椒粉,一撮肉豆蔻9 \* |6 y3 q5 R# b3 w+ W* N* ]) L& l# V
pour la decoration:装饰0 ^3 Q5 n0 Z8 I0 n
100g de gruyere rapé
7 S+ t- h* m2 [8 k 100克gruyere乳酪切丝
1 _# s1 W) i6 C ] Préparation:准备
5 O, J( W+ p# \# V# E# w+ {$ j dans un recipient mettre le beurre ramoli, la farine, l'oeuf et le sel . bien melanger jusqu'a l'obtention d'une pate brisée
; ]: ]2 p4 L n3 O& B 在容器中放入融化的黄油,面粉,鸡蛋和盐。搅拌均匀,直到做成面团。
( t% ^5 \- w2 b, L7 l& N) e etaler la finement dans un moule a quiches beurer a l'avance, la piquer un peu partout (pour qu'elle ne gonfle pas ) et faite la cuire au four
: A0 d+ P9 |/ R5 M5 v5 V 仔细将面团铺在馅饼模子里,模子底部需事先涂一层黄油。面团上戳几个小洞,(然后加入一点黄油),可使面团不膨胀。放入烤炉上烘烤。
& q+ l. ~, L( ]- E pour la farce dans une marmite faire revenir l'oignon coupé en dés jusqu'a dorure ajouter la viande hachée les champignons le sel le poivre et la pincée de cannelle0 O9 |& W5 Q2 h6 H# c7 a6 q/ Q
为了制作肉馅,在锅中翻炒切成丁状的洋葱直到金黄色。加入切好的肉丁,蘑菇,盐,胡椒粉,以及肉桂粉。
. b& P* W5 y3 V7 \/ b' I, d8 U disposer la farce sur la pate cuite
' Q' Z) `5 N o' w5 Q 将肉馅放在做好的面团上。. r) L5 m' a5 O: F3 k
pour la bechamel : dans une casserole verser le lait ajouter la farine l e sel poivre et noix de muscade.
3 S( Q- b' {: H9 R; e( `6 n 为了制作奶油调料酱:在平底锅中倒入牛奶,加入面粉,盐,胡椒粉和肉豆蔻
. v1 Q4 y2 j1 o A3 A fouetter jusqu'a l'obtention d'une sauce epaisse# w: Q1 a+ c: P- Q% {
搅拌,直到调料酱很稠
5 @/ l$ b/ N2 a# j2 p7 ` verser la bechamel sur la farce puis ajouter le gruyere rapé et laisser dorer- Y A& Z( N6 `' n+ D: L7 @1 n
把调料酱浇在肉馅上,然后加入切丝的Gruyere奶酪,让它慢慢融化。 |