主题对话:对,明天我们7点半从饭店出发。 Oui, c'est ?a. Demain, nous partirons de l'h?tel à 7h30.6 }6 \$ C0 |2 Y0 X1 d
A: Monsieur René, voici votre bille d'avion.
4 u: Q1 X5 L3 `6 P: y B: Merci beaucoup,le décollage est bien à 10h30,n'est-ce pas?
9 _6 t" J& H; Z7 L3 U! G A: Oui, c'est ?a. Demain, nous partirons de l'h?tel à 7h30.
9 U( @# C; v- n$ L B: Ah bon?
& R9 @0 N9 K, j8 a A: On aurait pu partir un peu plus tard,mais comme c'est l'heure de pointe,il vaut mieux partir un peu plus t?t pour éviter les embouteillages.En plus,vous avez quelques fomulaires à remplir à l'aéroport.! B+ }1 \$ k: g2 A8 s- b: L
B: C'est vrai,vous avez raison. o: ]5 N* a* n: V3 L7 j) R
A: Le réveil est prévu à 6h30 et le petit déjeunerà 7h, ?a vous convient?
9 d* ]4 C5 H9 h0 r# E; h3 B B: Oui,c'est parfait.2 ~1 k; C! `1 q
请大家把以上对话翻译成中文哦!
! G9 H* y6 c9 a8 `' o+ C0 ]2 Z 答案:
( V& W$ s: h( x7 Q, A! T- f A. 罗内先生,这是您的机票。! u. o! d7 y/ ?9 k7 f, D
B: 谢谢,10点半起飞,对吧?( L _; p/ h0 ?5 r! `8 q
A: 对,明天我们7点半从饭店出发。1 {; a8 z; `7 i7 g3 W* @
B: 啊?
7 u( l1 w1 z9 D; c+ \ A: 我们原本可以晚点出发,但鉴于是高峰时间,我们最好早点动身,以免堵车。此外,您在机场还要办些手续。
% W l Z2 ?& ^; N B: 是呀,您说的有道理。
}- M" [6 ?* k: a9 c- M A: 叫醒富翁定在早上6点半,早饭定在7点,您看行吗?
+ D1 d3 i* g1 z! ^2 J/ K6 Z! d! p B: 很好。 |