. Qu'a bu l'ane au lac? L'ane au lac a bu l'eau.' b! J5 M' R8 C) A3 @
2.Six jeunes gens juchés sur six chaises chuchotaient ceci: sage chasseur au front chauve, au sang chaud, aux yeux chassieux, sachez chasser le chat chauve qui se cache sous la chiche souche de sauge séchée. y# {0 I9 E/ `6 p4 ]& [
3. Croix crème, croix crème, croix créme ...
: ~& s8 r+ ]' p: S: d/ [( z 4. C'est trop tard pour le tram trente-trois.
) N ^) d: @7 D/ v 5. Trois tortues têtus trottent en trottinette.3 D V7 Q# | Y+ ~' Q* S
6. Bonjour Madame Sans Souci
, c& D+ E' p Y `; P3 k" L! Y Combien sont ces six saucissons ci et combien sont ces six saucissons là?
2 |; i" t- _0 P* r1 x- t$ e& W Six sous Madame sont ces six saucissons ci et six sous aussi sont ces six saucissons là!
; F( N- G% O) A# H1 O$ g 7.T'as ton tacot qu'a la cote, cocotte!, G: ]2 Z! e9 i1 \
Qu'attend ton tacot qu'a la cote?
" I+ K% P/ c0 a Mon tacot qu'a la cote attend dans la c?te que l'accostent des cocottes. Et toc!2 ?& \$ ^) k. O: c! B
8. Les chemises de l'archiduchesse sont-elles sèches ou archisèches?
9 r0 F1 `3 G3 X7 j$ ?) K5 e 9. Le kitsch tchèque choque, sauf s'il est chic.
; U' W N8 n1 A* ~' Z/ |) R! {1 } 10. Je cherche Serge.% v4 R. c& c: ]5 s! n
Rough Translations4 }' u( ~$ U# Q0 h4 l* X1 P1 U- X
1.What did the donkey drink at the lake? The donkey drank water at the lake.- Z0 I; _! K! r
2.Six young men perched on six chairs were whispering this: wise huntsman, bald-headed, hot-blooded, bleary-eyed, you must learn to hunt the bald cat which hides under the rare stump of dried sage.! t: w. a# ? j. { j6 B9 ]% D2 y# I
3.Cream cross, cream cross, cream cross ……" J, I% J9 S4 I! }1 r) \
4.It is too late for tram 33. German: Es ist zu sp?t für die Stra?enbahn Nr. 33./ V6 o6 N% d9 h# A3 j5 _5 P
5.Three stubborn tortoises scamper on scooters.
* u" D9 u- e4 F$ c7 |4 ~ 6.Good Day Lady of No Worries
* K) `! H. |6 M% n- w& k, \2 W How much are these six sausages here and how much are those six sausages there?/ V$ s! T( }! E9 p+ W3 b
Six pence Madame for these sausages here and six pence as well for those sausages there!. D# }" w- D1 x% p0 l7 ?* C$ K7 s
7.Your cab's rate is quite high, cabbie! What is your high-rated cab waiting for? My high-rated cab is waiting on the hill for chicks to accost it. So there!& U4 q8 G8 ^- M: i5 L% N
8.Are the archduchess' shirts dry or super dry?8 H0 y6 @9 D ]; G- ^* t$ L
9.The czech kitch shocks, unless it's chic.
/ I" l- o2 A: w% D 10.I'm looking for Serge. |