Ce n’est pas vraiment mieux. 也好不了多少
8 U n+ e" g! ?. \- @$ [ 场景一
7 I" ]) m) {& y' b+ g A : J’ai une meilleure santé qu’avant.
- t) J$ U8 w8 b B : Mais ce n’est pas vraiment mieux, tu vas encore souvent voir le médecin.
: t `; x3 C B5 E9 d h A : Quand o vieillit, la santé est le plus important.( J( g) ^; ]' i4 m1 Q, Y5 d V2 ?5 J
A:身体比以前好多了吧。8 ]) g$ u8 I# O7 {2 U
B:好不了多少,也经常跑医院。
W+ C8 U. e' r% A" [ A:人老了,身体可比什么都重要。8 A$ C$ y4 ?% ?: h) w5 j
场景二en.Examw.CoM" _# E& a6 _" X0 M- C2 b
A : Tu as moins de soucis qu’avant.+ i* r: R) j. ?. R* B8 i
B : Bof,ce n’est pas vraiment mieux, j’ai toujours les tâches ménagères.# z7 H2 f% h! b9 O) p* t
A : Tu ferais bien de te trouver une femme de ménage.0 g# V5 {' g' w' E2 V1 g
A:你比以前省心多了吧。- k2 w7 P+ Y: [% ?; _3 }
B:也好不了多少,干不完的家务。8 O0 o6 |+ Z5 }# b: ~, k$ U7 {0 [
A:最好找个保姆。 |