主题对话:对,明天我们7点半从饭店出发。 Oui, c'est ?a. Demain, nous partirons de l'h?tel à 7h30.
. \! t4 {. n I A: Monsieur René, voici votre bille d'avion.
7 s0 d4 G- B% s' c+ T B: Merci beaucoup,le décollage est bien à 10h30,n'est-ce pas?7 J( E5 W$ a& k7 f
A: Oui, c'est ?a. Demain, nous partirons de l'h?tel à 7h30.
G/ H9 T+ z( `2 M! `3 D3 v+ }# Q' @& W B: Ah bon?
- n' |+ R( M |2 d! f A: On aurait pu partir un peu plus tard,mais comme c'est l'heure de pointe,il vaut mieux partir un peu plus t?t pour éviter les embouteillages.En plus,vous avez quelques fomulaires à remplir à l'aéroport.
, ]+ w, V2 M4 d" ~# L/ R% k B: C'est vrai,vous avez raison.
4 {' g- D" k3 W' E2 n' B) F A: Le réveil est prévu à 6h30 et le petit déjeunerà 7h, ?a vous convient?
% O1 y! |' ]6 ]9 L, M% k' N7 \' E6 q B: Oui,c'est parfait.
% Q0 N4 S% @1 S- s4 L9 w) } 请大家把以上对话翻译成中文哦!
6 d8 b8 z$ b5 v( D* m9 f 答案:5 ]+ J: F( H, {* H3 ^
A. 罗内先生,这是您的机票。
8 n! i( B( j0 a( i' L5 l2 E- r B: 谢谢,10点半起飞,对吧?1 J5 S! r n$ ]& y9 q# q; N
A: 对,明天我们7点半从饭店出发。/ A5 O* u, R' T/ C7 Z( d! V
B: 啊?
0 O! T6 H+ N* C( d8 j A: 我们原本可以晚点出发,但鉴于是高峰时间,我们最好早点动身,以免堵车。此外,您在机场还要办些手续。; B! T& N- x1 I% Y5 E) Y& ?
B: 是呀,您说的有道理。
% q5 ]3 r' `7 G2 s A: 叫醒富翁定在早上6点半,早饭定在7点,您看行吗?
6 C# S! S' ^* ]( m/ ?" z9 F B: 很好。 |