背景快递:
& ~8 _" l' |0 v: O/ ~' Z1 G" r 1.法国人见面多采用握手的方式表达问候与友好,在没有人介绍的情况下会同时说出自己的姓名。 t0 M$ K* ]: u A) b. }* e
2.初次见面的人还会彼此交换名片
" ]5 `* s+ e+ A+ E L1 a 交换名片也是有讲究的哦——通长由身份、地位低的人先递,而且还要站起身来,在双手递出名片的同时报出自己的单位和姓名;接受对方名片时,应该双手接过,并且仔细看过名片后再收入名片夹,以示尊重和礼貌。
- j, |3 a% U( I5 Q% \2 i 重点词汇:$ t* l, o' @$ r
une société mère 母公司
5 }' D2 q. @% [. _ le siège 总部% {3 l) t# ]6 t8 R
今天我们就来一段有关介绍的主题对话—— 介绍新同事。
3 h- y5 w' _3 n" n$ j& }' s A:Bonjour Monsieur,je vous présente notre nouveau collègue,Monsieur Dupont.
, z6 J' `' N8 D: Q }. C B:Enchanté Monsieur le directeur,je m'appelle Hervé, Hervé Dupont. J'ai entendu parler de vous, et je suis tres heureux d'avoir l'occasion de travailler dans votre agence.) B- q; I4 v( d* f* r3 h7 B
C:Bonjour Monsieur,soyez le bienvenu. J'ai entendu dire que vous aviez travaillé longtemps dans notre société mère, au siège,j'espère que notre collaboration sera fructueuse.
& v5 L3 ?$ O9 H( C: o: s! h 请大家把下面的中文意思补充完整哦
* w: @7 R, P/ [9 W) n A: 您好,1 .
* a' d7 q1 A4 U! t B: 很荣幸经理先生,2 .久仰您的大名,很高兴有机会到这里工作。. F p( C- h# U3 _, ^& u6 a
C: 您好,3 .我听说您在母公司总部工作了很长时间,希望我们的合作会取得成果。
) j- U) C4 o' }$ l 答案:4 d9 M7 k5 {+ x0 K1 k
1. 我给您介绍一下我们的新同事杜邦先生。- m( \, W1 {0 W9 I; d
2. 我叫艾唯,艾唯杜邦。
% j9 i! z8 Z \( M* r- }; l 3. 欢迎您的到来。 |