请相信我,先生。 Comptez sur moi, monsieur.
" O+ @/ R! l5 V" ^; @) o r 我一定满足您的要求。 Je ne manquerai pas de faire ce que vous voulez. 3 Y0 g( c4 M: U+ x
我将尽力而为。 Je ferai tout mon possible. 9 _1 f( l3 j* i9 |3 V1 l% r, f
非常高兴(为您效劳)。 (Je le ferai ) avec (le plus grand) plaisir. & c) T' O1 O6 i
我同意这种安排。Je consens à cet arrangement. 0 w9 \" q; U4 R" L5 B
我乐意赞成此事。 J’y consens avec plaisir.
% [( c, p- w9 H' X 这是肯定的答复。 Voilà une réponse affirmative. # a8 l6 N( a3 f$ \3 S0 B. M: ?
—― 这个问题,您持什么观点? Quelle est votre opinion sur cette question?
4 ^ g. K* _) Z* t3 K/ P9 M; S —― 我的意见跟您完全相同。 Je suis tout à fait de votre avis. $ v. m1 w7 u1 W
这正是我要说的! J’allais justement le dire!
' u% f% D! _% C9 D k0 E* H q 我同意您的看法。 Je vous approuve.
% ~ ]( n* P8 N" k$ t 您说的是在理上。 Vous êtes tout à fait dans le vrai.
6 `5 I4 d/ M! N, A' Z 我赞成您的观点。 Je partage votre point de vue. ' @+ d; @: t, y: G4 Y
这主意好。 C’ est une bonne idée.
! f% s* v, o1 W4 t v 我们同意下午三点继续开会。 Nous sommes d’ accord pour que la réunion reprenne à 3 heures de l’ après-midi. / D+ r; d6 @' B" w
这需要上级同意。 Cela doit être approuvé par l’ échelon supérieur.
' ?" V7 X* H3 |1 d 我没有任何反对意见。 Je n’ ai aucune objection. + W- N7 b3 y6 H n9 R& w P
我们征得了主席的同意。 Nous avons obtenu le consentement du présient.
5 E/ Q/ D! D2 o; E( a0 D 我们政府同意裁军。 Notre gouvernement se prononce pour le désarmement. + i3 G3 P( E9 o+ \6 e& ^: v) ?2 W# J2 ?
这个问题提得极好, 揭示了症结。 Voilà une excellente question , elle soulève un problème essentiel. 8 C0 I" Y/ b# [4 h: L
非洲人民要独立,这是天经地义的事。 Que les peuples d’ Afrique veuillent l’ indépendance, voilà qui est dans l’ ordre des choses. ; `2 C+ t% D/ v( b9 W! }2 ^4 q @8 L
这项决议体现了发展中国家的利益和要求。 Cette résolution traduit les intérêts et les désirs des pays en développement.
7 b3 x3 ~* w8 Y5 u+ b- o 提案一致被通过。 La proposition a été adoptée à l’ unanimité. |