您怎么能干这件事? Comment avez-vous pu faire cela?
4 v. W4 U1 `( y, u 您净干这些蠢事! Vous n’ en faites jamais d’ autres!
% e+ K2 {8 I; Q2 s+ b v 你什么事都干得出来!Tu es capable de tout!
" `/ Q8 }% K' X, t+ J4 l2 F1 k( P 岂有此理!?a n’ a pas de sens commun!
* a4 ?' J$ c" Q. U& n 对这种非正义行为,他们提出了抗议。 Ils ont protesté contre cette injustice. # s! C, J3 V8 |. x8 F3 i- g, a
这像什么样子? De quoi ?a a-t-il l’ air? # u. y+ I6 i9 e6 P8 Q
我们怎么也没有想到您会说出这样的话来! Jemais nous n’ aurions pas cru que vous pourriez dire des choses pareilles! 9 B- l( y( U4 J2 A+ M
可这根本不是我说过的话,他们歪曲了我的讲话。Mais ce n’est pas du tout ce que j’ ai dit, ils ont déformé mes paroles.
% @; w$ L" Q7 T" a3 g' | 我们真难以相信这事是您干的! Nous avons quelque peine à croire que c’est vous qui l’avez fait!
. i. T% f! e# v5 Z, e" \ 你们歪曲了事情的真相。 Vous avez déformé la vérité. $ G3 E P0 l5 o1 A& f# g6 O
我是无辜的,我没有任何过错,不必指责自己。 Je suis innocent , je n’ ai rien à me reprocher. ) L3 O. T1 W! B. a* y: h6 g4 L$ {9 N& ?
您为什么不愿听听我们的建议? Pourquoi n’ avez-vous pas voulu écouter notre conseil?
4 ? f8 l% \% k 亏您干得出来(说得出口)! Vous en avez de l’ aplomb! 9 B) V" z8 C2 \# Z7 |1 K
您走入歧途了! Vous faites fausse route!
( q$ X ~3 U& E2 ~ 你大错特错了! Tu as bien tort! % f5 Z3 t7 z" P- q" T' [2 j* G
你忘乎所以了! Tu t’ es oublié!
% |) @$ g" o. Z h' K8 P/ t 您以为什么都允许做吗? Vous vous croyez tout permis? 6 c. l. P+ i/ k1 n ^
这种态度应该受到指责。 Cette attitude est blamable. " O( C5 l* M) q* H9 o: L8 v
他的行径受到了舆论的指责。 Ses agissements se sont exposés aux.
* l1 G) d1 u" `! D8 q# a 我们就这事件向你们使馆提出了抗议。 Nous avons adressé une protestation énergique auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire. 3 q1 q7 \+ [5 l$ R3 k- @
我们应该对这个专家的资格提出异议,同时拒绝接受他作的结论。 Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions.
* n: h [5 B* M5 a 这可是异乎寻常,每次我说什么,你都持相反意见。 C’ est inou?, chaque fois que je dis quelque chose, tu dis le contraire.
- {0 C- o# w. A2 h. l4 ^ [ 您夸大了这条消息。 Vous avez exagéré cette nouvelle.
1 k; x+ G+ E. ?1 S 不同意,在这点上,我认为您没有道理。 Non , sur ce point , je ne vous donne pas raison. 8 T+ v6 e" _4 T! E2 x3 E% h
我们理所当然拒绝了这无理要求。 On rejette naturellement cette demande déraisonnable. & u7 v6 [& z! c }& C9 O
在这个问题上,我们的看法有很大分歧。 Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.
3 ?5 \1 G4 Z4 ~- R; \ 这些论据毫无道理。 Ces arguments sont mal fondés.
! @$ g' t4 }+ i$ `1 W9 C; p 所有这一切都是建筑在谣传的基础上的。 Tout cela se fonde sur de faux bruits.
/ } a; T) ?* b4 p# I" E 他那些理由没有说服力。 Ses raisons ne sont pas probantes.
( I$ ?+ s0 N+ m3 y" V$ x. t1 } 对此决定,大家投了反对票,安德烈除外,投了赞成票。Tout le monde a voté contre la décision, saufAndré, qui a voté pour.
: x8 A9 g4 J/ c3 p7 w( O3 L. ~ 在这个问题上,我们的看法有差别。 Nous diffrérons sur ce problème. ! v @6 ^2 W& i+ l" V
这两种观点大相径庭。 Les deux conceptions sont diamétralement opposées.
9 r! ?& {8 l" f8 Z1 n6 b y4 C 我拒绝了这些荒谬的指责。 J’ai rejeté ces accusations absurdes.
$ f5 c2 R; }) k5 X. q 您拒绝了,我也会这样做的。 Vous avez refusé, j’en aurais fait autant. 4 W: J. l( M( E4 ^! J( m) c; X J) l
他的讲话激起了公愤。 Son intervention a soulevé l’indignation générale. 8 a( k9 |) t" y4 k9 w
代表们提出了书面修正案。 Les délégués ont déposé un amendement par écrit. 1 s* I0 ~9 ^! ]. s
与会者们持保留态度。 Les participants manifestent les réticences. |