a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 299|回复: 0

[法语听说] 法语常用口语素材-有异议

[复制链接]
发表于 2012-8-16 15:03:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
  您怎么能干这件事? Comment avez-vous pu faire cela?
  I! `7 |7 c" k8 l  您净干这些蠢事! Vous n’ en faites jamais d’ autres!
- |  D; t0 h4 ~# \# x% E8 l  你什么事都干得出来!Tu es capable de tout! ' U+ r9 f7 r& N9 D: E1 l! G
  岂有此理!?a n’ a pas de sens commun!
4 I' H; u$ G- ^. b; |4 L0 c: l  对这种非正义行为,他们提出了抗议。 Ils ont protesté contre cette injustice.
- b! u3 p& G9 x  这像什么样子? De quoi ?a a-t-il l’ air? ( W' m+ s- F9 D1 c! z, g
  我们怎么也没有想到您会说出这样的话来! Jemais nous n’ aurions pas cru que vous pourriez dire des choses pareilles!
2 a2 {5 k3 ]0 {% p3 b' h  可这根本不是我说过的话,他们歪曲了我的讲话。Mais ce n’est pas du tout ce que j’ ai dit, ils ont déformé mes paroles.
3 ^+ C) W8 _3 x. j3 c9 ?9 E4 d  我们真难以相信这事是您干的! Nous avons quelque peine à croire que c’est vous qui l’avez fait! # Q6 s( U& a9 t- s0 {4 o
  你们歪曲了事情的真相。 Vous avez déformé la vérité.
! Y, ^9 ?8 h0 A/ @& D) L1 ]5 l2 W  我是无辜的,我没有任何过错,不必指责自己。 Je suis innocent , je n’ ai rien à me reprocher.
/ N; b8 Q: G) K* p. ^$ [! @* [  您为什么不愿听听我们的建议? Pourquoi n’ avez-vous pas voulu écouter notre conseil? & x9 {9 j# D1 F2 Q" y3 e
  亏您干得出来(说得出口)! Vous en avez de l’ aplomb! ) {1 Q8 S! y- U- s
  您走入歧途了! Vous faites fausse route!
6 g. a4 R, ?# V% B1 P8 ?  你大错特错了! Tu as bien tort!
1 z- y' R1 e, K; r& t! p4 a+ }6 {9 s6 t  你忘乎所以了! Tu t’ es oublié!
. o" f6 j% R4 q% o2 E, Z( Q  您以为什么都允许做吗? Vous vous croyez tout permis? # n* o3 L6 t3 N, q
  这种态度应该受到指责。 Cette attitude est blamable.
* ~6 f$ ^( r/ E7 m4 o1 M, \5 M: T/ ~  他的行径受到了舆论的指责。 Ses agissements se sont exposés aux.
3 X" Q& p' u2 t& J  我们就这事件向你们使馆提出了抗议。 Nous avons adressé une protestation énergique auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire. 8 p* h! {) \: a& Q! w) ]. f) T
  我们应该对这个专家的资格提出异议,同时拒绝接受他作的结论。 Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions. 5 L6 D2 \, n! P" W! f& l! E) N/ N
  这可是异乎寻常,每次我说什么,你都持相反意见。 C’ est inou?, chaque fois que je dis quelque chose, tu dis le contraire.
( I# D) Q: r  c  您夸大了这条消息。 Vous avez exagéré cette nouvelle. % r" `* Z" a' S) @# g: P
  不同意,在这点上,我认为您没有道理。 Non , sur ce point , je ne vous donne pas raison.
7 t5 u* O$ h* ~, n+ r6 f; @  Y  我们理所当然拒绝了这无理要求。 On rejette naturellement cette demande déraisonnable. # |+ a2 ^) t, ~8 a5 H4 \# I. @
  在这个问题上,我们的看法有很大分歧。 Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.
% u- ^4 A1 t; p1 X  ^+ c  这些论据毫无道理。 Ces arguments sont mal fondés.
* }$ A5 i: }1 r3 l9 n$ |" _  所有这一切都是建筑在谣传的基础上的。 Tout cela se fonde sur de faux bruits. 7 B# X* X" b  F, _1 \& ?
  他那些理由没有说服力。 Ses raisons ne sont pas probantes. ; b( u" L$ [+ H: q
  对此决定,大家投了反对票,安德烈除外,投了赞成票。Tout le monde a voté contre la décision, saufAndré, qui a voté pour. & e+ u: ]! H' Z' m
  在这个问题上,我们的看法有差别。 Nous diffrérons sur ce problème. 3 S% h" \7 ?; J2 K
  这两种观点大相径庭。 Les deux conceptions sont diamétralement opposées. 8 D$ K5 ]. v! |& l% `4 I: j4 M; x
  我拒绝了这些荒谬的指责。 J’ai rejeté ces accusations absurdes.
/ ^: V) g5 A3 R# j' n% @$ X  您拒绝了,我也会这样做的。 Vous avez refusé, j’en aurais fait autant. " S8 j1 `, H: g; I
  他的讲话激起了公愤。 Son intervention a soulevé l’indignation générale.
; X- m# h! ~  S  代表们提出了书面修正案。 Les délégués ont déposé un amendement par écrit.
+ f- T% E8 b& i4 ~: r) t  与会者们持保留态度。 Les participants manifestent les réticences.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-16 18:27 , Processed in 0.271872 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表