Topper l" b1 T3 j- A S- [6 L
能引向成功的调情:
2 O+ z7 h1 g8 d& J# U7 ^ Er: "Mit Ihnen wuerde ich gern meinen Barhocker teilen."
: C0 h0 U+ S/ A) S0 z; H3 o3 ^ 他:"我将很高兴与您分享酒台旁的座位。"
' m. v3 y6 y. T. c Sie: "Ich lasse mich nicht abschleppen. Ich gehe voraus!"' v' J" k: f/ f S8 z" B
她:"我不能等人把我拖出去。我提前出去!"
d, V: I- s% [ Er: "Wollen wir meiner einsamen Matratze Gesellschaft leisten?"
& H# p, }) A k2 K' [8 D) w6 _% v2 r 他:"让我们一起去压压我那孤独的床铺好吗?"* W! H! R7 ]; D% {* }4 W
Sie: "Dieser Sekt ist ein Fall fuer zwei!"; d) z. _# i) G6 k, \* P
她:"这瓶酒是供两个人喝的!"- @( S# I/ r" j
Er:"Kann es sein, dass Sie meine Traumfrau sind?" `8 `- o0 L, }1 O2 W! r
他:"您是不是我梦中的女士?"
- @, @, i' |, `1 D6 a" N Sie: "Meine Katze freut sich, wenn ich Besuch mitbringen."
, g) o7 n) [- T' m/ R. [' S4 \6 o) u 她:"我的猫会高兴我带回来个客人的。" m; C3 c& f& P
Flopper* m y2 o' l# o/ Y8 z
会引向失败的调情* z% q/ ]& K# h q c- x N
Er: "Sie sehen aus wie meine Exfrau!"
! d4 e+ [6 @& ~6 c j& m* ? 他:"您看起来就像我的前妻子一样!"' r6 W* b3 G$ v
Sie: "In meinem Alter wird's Zeit an Heirat zu denken."5 g( s- j4 I# c( I' J
她:"像我这年龄也到了该考虑结婚的时候了。"
7 m9 m. Y* {! J5 @ x4 J6 L Er: "Ich habe nichts gegen mollige Frauen."1 }' @$ F7 }9 @" r2 z+ [1 `
他:"我一点儿也不反对丰满些的女性。"
+ _7 y; ^. Q8 F6 p; }% A3 Q9 Y Sie: "Widder haben mir bisher immer Unglueck gebracht."
7 d* b- c! o1 m$ b/ B. \ 她:"山羊座至今没给我带来好运。"; t! \8 a" W+ e& N) S
Er: "Mein Porsche ist gerade Kaputt."
2 d6 j# c. f1 B3 C1 P+ N# u/ m 他:"我的豹式车恰巧抛锚了。"
( q) ^) `! ^: q4 k3 I0 P* a! e8 k% } Sie: "Meine Mutter wuenscht sich einen Schwiegersohn."# T2 Y# p9 @; ?& m
她:"我母亲渴望有个女婿。" |