</p>
% N+ G S5 b# Q/ ]- S2 M4 m* C$ Q( ?* g2.修饰关系
4 `. e Q+ q: E" V
G8 {9 [6 ], a0 K, N这一类复合词占了大多数。其限定词从不同角度对基本词进行进一步说明、限定,具体又可分为:1 r' n2 m- a. x3 L* y. Z' B+ r
# L: T( [3 }$ H k \--表示构成材料或组成部分:(woraus?) Eisblume (冰花,可解释为Blume aus Eis),Kundenkreis (客户群,可解释为Kreis aus Kunden)
: y& i$ K7 @5 U0 X
" c5 L. k# m" ?9 b$ w: N--表示地点、方向等:(wo? woher? wohin?) Asien-Krise (亚洲危机,可解释为Krise in Asien), Chinareise (中国旅行,可解释为Reise nach China)
) i' X; d" L) J' t+ W) Z& ?: I2 y6 p' @* ]) ~) |+ V/ _. V
--表示时间:(wann?) Monatsverdienst (月收入,可解释为Verdienst im Momat)- K$ N( w$ H% L+ m9 i* Q
# b( l2 d, p: m% b; r5 G2 N4 k5 z! r1 r
--说明原因:(warum?) Hochwasserschaden (洪水灾害,可解释为Schaden infolge des Hochwassers)3 i6 H; z# {6 R, z
/ ]1 N: g" H1 G- G- V7 m3 a: X--指明方式、工具:(womit?) Geldstrafe (罚款,可解释为Strafe mit Geld), Bahnfahrt (火车旅行,可解释为Fahrt mit der Bahn) _ r0 v6 C& D" Y
( s: l& T, {8 r: B/ K( c& d) S" ?
--表示目的、用途:(wozu? wofür?) Bauprojekt (工程项目,可解释为Projekt zum Bau), Arbeitslosenhilfe (失业救助,可解释为Hilfe für die Arbeitslosen)
v7 w6 E) f8 \$ w+ T! y* _6 V0 E+ f c8 q
--陈述性质、特征:(was für ein?) Gesamtumsatz (总营业额,可解释为gesamter Umsatz), Finanzhilfe (财政资助,可解释为finanzielle Hilfe)) c2 x$ z. D' `# v
# c7 M4 Z$ i2 K--说明基本词的内容、涉及的方面等:Urlaubsgesetz (休假规定,可解释为Gesetz über Urlaub), Haushaltsplan (财政预算案,可解释为Plan über Haushalt)
0 Q1 @5 J3 U5 p: G3 C9 @$ a s. d# u4 |) R0 H
3.主谓关系' d9 s& T; w" {# M, O5 {
% v3 j. I% w! ^$ h" V限定词相当于主语,基本词相当于动词谓语,表示限定词的行为或过程,如 Kursverfall (股市下跌,可解释为Der Kurs verfällt.), Preiserhöhung (价格上涨,可解释为Der Preis erhöht sich.) 。- Q5 a# D, Y- q; m, R$ f) t3 F
- _. M3 K' M. w2 x! `4.动宾关系
' a! W. M, p' X8 x# p
6 k( x s+ X# o" ~6 ^5 D" c" m限定词相当于基本词的第四格宾语(少数为第三格),如 Betriebsprüfung (企业考查,可解释为Man prüft den Betrieb.), Netzwechsel (网络转换,可解释为Man wechselt das Netz. )。" U$ g3 m6 o; v, P
/ G* x( Z, P; N! B, f% R# Y- e
在多元复合词中可能同时包含两种以上的语义关系,如前文提到的 Hauptstraßenbauplan 一词中就存在着说明性质、内容和目的的修饰关系以及动宾关系。" @' h! a+ f$ ]( ]) o7 {
. K3 `- M& ? e/ w在德语复合词中还有一些比较特殊的形式,不能简单地从字面理解。包括1)物主型复合词(Possessivkompositum),具有借代、借喻等修辞色彩,如 Langbein(不是“长腿”,而是“腿长的人”),Rotkäppchen(专指格林童话中的人物“小红帽”,而不是一般的红帽子);2)紧缩复合词(Zusammenrückung),如 der Leerenbecher(酒徒),der Dreikäsehoch(小不点儿),das Dankeschön(感谢),das Vergißmeinnicht(勿忘草)等,由句子或词组不改变语序和词形而组成,没有基本词和限定词之分,其词类、词性也不由最后成分决定;3)拼缀词(Zusammenbildung),借助派生手段由词组复合而成,如 Außerachtlassen(忽视), Inhaftnahme(监禁)等。2 W! g! Z& b! i& \; S h
" l+ J( [( h5 p6 Z; v
另外,我们在阅读过程中越来越多地发现,作为复合词构词成分的不仅仅是德语词,外来词的吸收已经不可避免地成为现代德语构词的重要组成部分, 特别是由英语单词共同参与组成的德语复合词俯拾皆是,如Online-Angebot(在线供应), Non-food-Einkauf(非食品的购买),Service-Agentur (售后服务处),Single-Haushalt(个人财务) 等等。因此,对其他的外语,尤其是英语,有所了解,无疑有助于德语词汇的学习和掌握。, I8 f6 n: L1 K& q
1 d6 u; P8 m! V+ T9 k# s三 在篇章基础上理解复合词8 \# ~. W# Z, B8 |
0 ^+ `% ^% @4 i) a7 e
探讨德语复合词的词义,除了了解复合词本身的结构之外,还需了解德语复合词在篇章(Text)基础上的重要构词规律,需在特定的语境(Kontext)中对复合词进行分析。- O. l, |) b8 H% e/ k/ m
U. D s' x, I9 W% ~5 `
语境,不仅指篇章内部的环境,即语言的上下文(sprachlicher Kontext);还可以指“情景语境” (Situationskontext),包括篇章形成的背景知识、情况常识、特定环境等;还可以是“文化语境”(kultureller Kontext),指的是文章所处的社会环境,所涉及的历史文化、风土人情等。
# _( J% i2 Y2 D' _( \ d7 {" z$ q& [; `, o" R3 d0 ?& `" `
在同一篇文章中,一些复合词可找到一个甚至多个相应的语篇成分(Textelement),达成语义上的衔接。这些语篇成分以不同的语言表达方式将复合词另行描述4,对复合词的理解极具启发价值。" q* D" E1 X( g; g( ?; C+ q q2 i
0 n9 o+ y( ~: M3 }* M5 l
1)复合词与相关语篇成分语义上所指同一(referenzidentisch),所含信息量等价。 A8 L _) w" ^" h* X
+ F/ n, G* w+ O% \4 S其中有的在各成分形式上也完全一致,后者为前者的分解形式,如:
6 \* ]" ~: ~* a5 ]
8 }& a4 ?' A3 u) U$ K+ O8 wEU-Finanzminister(欧盟财政部长)--- Finanzminister der EU
2 n1 g+ l. t2 P) h5 |
. R x0 a) ~& eAsienkrise(亚洲危机)--- die asiatische Krise/ c$ \7 S9 w3 D2 a! p- V
( g& @! ]" }1 h; U
Jahresende(年终)--- Ende des Jahres
8 S3 C% s- ]! Y2 w9 H
* U% c& v" _. {. h7 }2 Z有的可视为后者是前者的释义、改写,如:
/ G. y, F) B* _+ ?
! A2 b/ S0 j. w0 \3 A6 f3 yBauarbeiter(建筑工人)--- Menschen aus Bauberufen
# j: { }6 u* X9 d& E9 H/ V2 |1 Q# s* I8 `9 I- p! L$ m8 z$ l
Kursverfall(股市跌落)--- …die Börsenkurse fallen' {9 g$ r; F; `8 a5 V
7 d3 t2 ~+ U* b& [
) \3 e# Q$ Q7 [, d$ l8 Q7 bHaushaltssanierung(财政整顿)--- …daß es die Staatsfinanzen dauerhaft saniert habe… |