a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 33|回复: 0

[读写指导] 德语读写辅导:人争吵真理偷着乐等5则

[复制链接]
发表于 2012-8-16 21:56:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
  几句关于“争吵”的警句,不乏尼采、阿伦特等大家之言:当两个人在喋喋不休地争吵时,真理在偷着乐……
' {5 `7 O( R) D. _  o5 l7 `+ \  1) Wenn zwei sich streiten, laechelt die Wahrheit. (Hans Arndt)  C; ^1 q, m$ D% t8 b3 C! k
  当两个人在喋喋不休地争吵时,真理在偷着乐。(汉斯-阿伦特)8 n) }0 G# a: U. ~6 b
  2) Die Leute streiten, weil sie nicht gelernt haben, zu argumentieren.
% b* T; V% s; o, g6 Z  E  人们争吵,是因为他们还没有学会理论。
# Q, L6 w( D" R+ U' @  _, h7 w  3) Geduld mit der Streitsucht der Einfaeltigen! Es nicht nicht leicht, zu begreifen, dass man nicht begreift.0 K! Y* X6 ^4 X, i# c2 |
  忍耐!幼稚的争论癖!想理解人们根本不理解的事情实在实在不简单。
. W0 d9 R$ I8 N+ [. _9 q% ~  4) Man widersppricht oft einer Meinung waehrend uns eigentlich nur der Ton missfaellt, in dem sie vorgetragen wurde. (Friedrich Nietzsche); M4 m' ?4 A+ a- q6 d0 H
  通常人们为一种观点争论,其实只是不喜欢表达那种观点的声音。(弗里德里希-尼采)  ]+ K3 h. r$ g2 J6 J
  5) Querulanten sind Menschen, die haeufig Recht und selten Freunde haben, und alles dafuer tun, dass es so bleibt.
- n! V) Z! q- J9 M0 W  牢骚满腹的人,常有理而少有朋友,只为例行公事而抱怨不休。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-5 21:14 , Processed in 0.441458 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表