几句关于“争吵”的警句,不乏尼采、阿伦特等大家之言:当两个人在喋喋不休地争吵时,真理在偷着乐……' C2 U8 G% v, y; o# I/ T& t, X
1) Wenn zwei sich streiten, laechelt die Wahrheit. (Hans Arndt)! `) x7 n {( y$ M& s
当两个人在喋喋不休地争吵时,真理在偷着乐。(汉斯-阿伦特). V1 f8 @. R" F' Z
2) Die Leute streiten, weil sie nicht gelernt haben, zu argumentieren.& p+ F* g8 k: ^8 ^7 y
人们争吵,是因为他们还没有学会理论。
; @( o1 |% p5 S6 R+ L 3) Geduld mit der Streitsucht der Einfaeltigen! Es nicht nicht leicht, zu begreifen, dass man nicht begreift.. ? V/ P# h: t8 t
忍耐!幼稚的争论癖!想理解人们根本不理解的事情实在实在不简单。5 s* [+ ?7 G% u% H& A; b6 X
4) Man widersppricht oft einer Meinung waehrend uns eigentlich nur der Ton missfaellt, in dem sie vorgetragen wurde. (Friedrich Nietzsche)
& O, _4 u0 v0 x1 J9 S 通常人们为一种观点争论,其实只是不喜欢表达那种观点的声音。(弗里德里希-尼采)
6 n- V5 Y% Q( H/ W, I, Z1 H 5) Querulanten sind Menschen, die haeufig Recht und selten Freunde haben, und alles dafuer tun, dass es so bleibt.
8 T' h! B' a* T; \' P: g 牢骚满腹的人,常有理而少有朋友,只为例行公事而抱怨不休。 |