a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 69|回复: 0

[德语翻译] 汉语常用语句子的德语翻译

[复制链接]
发表于 2012-8-16 22:04:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
  第二篇 Teil 20 W9 N- n: D8 X; _2 Y
  1.我们会挺过去的。/我们会完成任务的。, p: V9 E/ [) U4 J* D, \
  Wir schaffen das schon.( [9 E& L' i% d+ c& C$ w
  2.天哪,瞧你变成什么样子了!(穿成啥样了)6 E; L3 e6 t, f& [
  Meine G?tter! Wie siehst du denn aus?& [( ~1 ?, c$ F* H. {7 C: p/ w
  3.他(说得或做得)太过分了!
& w5 L! e& J, F" ~1 B5 O  Das geht wirklich zu weit!
# k) t2 \0 z2 {3 G8 R: ]' @  4.事情还没有到这种地步。, v4 O! N  Z' H; K* ]5 J# G
  Das ist noch nicht so weit gekommen.1 e# W: p7 q* x" O( t5 S
  5.到时候了,我们该出发了。
7 o! O' n2 K$ _. K7 h& r! ~  Es ist schon so weit. Wir müssen aufbrechen.: Q$ ?! Y9 j+ y+ k/ K& N
  6.你真是这个意思吗?/你当真是这样想的吗?# C" }* n- A; V
  Hast du es im Ernst gemeint?; f5 \+ ?3 _5 ~8 p& ]6 D5 \
  7.你这只能是开玩笑!(你不是当真的!)
/ A2 e9 S  n0 m/ J' L! v3 d' O  Das ist doch nicht dein Ernst!$ S7 o  S  w; y' F4 {
  8.你又在说傻话了!(你又在胡说八道了!)
: |7 f4 z% a  Z# P& K  Du quatschst wieder! / Du redest wieder Unsinn!
: K/ I- ^6 G! m4 i! k9 W2 f  9.你又不是不知道,七点钟开饭。——我没带表啊!
. L+ J! j2 J0 x2 q  Du wei?t doch, wir essen um 7. – Aber ich habe keine Uhr dabei.  l" J! H# r& T! w, D* [6 f
  10.不要把我算在内!(表示拒绝)
# x+ l4 @6 D6 c/ \  ?% v" v6 g  Ohne mich!# d9 \* g4 o& k2 N
  11.这没人帮助也行。
2 v: W" c& t  \- E4 ~1 }  Das geht auch ohne Hilfe.
$ j9 a6 [# Z. z/ L9 S; E3 k: z2 g) o& q  12.我不想离开他!  Z1 J# h; _; N2 i$ i' X
  Ich gehe nicht von ihm weg!1 Y4 G4 ^& a: F# Z; _& U" \# ^
  13.我又得去理发了。非去不可了。. K' j; |3 W* |* m: M* w- H
  Ich muss wieder mal zum Friseur. Es wird h?chst Zeit.
& S- ?# a( L8 e: W1 t+ a& Y  ^' g  14.(你)什么意思呀!(这是什么意思!)(表示不解、不满、抗议等)% q+ s2 F4 I; {! q2 m- s
  Was soll das den (bedeuten)?
3 Z% z5 P& y' l0 R; V* u: J  _  15.哭有啥用!/别哭了!- d" `# F/ q. G% r3 E2 s$ e- n, d  q
  Was soll das Weinen! / Weinen hilft nichts./H?r auf zu weinen ( mit dem Weinen).$ a3 c/ ]+ g5 {1 t
  16.—刚才真对不起。 —没事。( S* j1 i, A  w5 ]1 q$ e3 ?
  -- Tut mir wirklich leid wegen vorhin.( j3 R' x1 v" o1 J& L% @" r
  -- Macht nichts. / Ist schon gut. / Nichts passiert.# G; A7 N3 G6 R% P/ A4 a+ J+ Z
  17.今天又没什么结果!(今天又一无所获!)! c& q  H/ t$ k7 W' z
  Heute war wieder nichts!
- b! L+ |% `4 I$ h7 r  18.合作愉快!(干杯时祝语)
8 A8 v6 H  N( ^, [, z  Auf gute Zusammenarbeit!
- r  Z9 u5 d. x8 c% K  19.我们该拿她怎么办呀!(如表示孩子不听话、不合作时)+ t3 o1 C1 o, r$ G* m  f+ F
  Was machen wir blo? mit ihr!
) G) ?& e* z- z1 ?3 S  20.我现在就已经想你了。+ r" F9 Z: U) i  j9 n* t- n- s  o8 U
  Du fehlst mir jetzt schon.
  x# u  ~$ }3 ]  21.—可她还没到18岁呢!(可她甚至还没满18岁呢)。—差3个月就到了。
' d' p& G% V# @1 Q7 M  -- Aber sie ist ja noch nicht mal 18.
6 V) i+ K- q" \  -- Ach, die drei Monate noch.- J8 f# U; A8 m# w( W  \
  22.厨房里水龙头滴水。你能去看看吗?
, E& Z+ a7 A/ \* w; ~  Der Wasserhahn tropft in der Küche. Kannst du mal nachschauen?
7 i6 \  h2 B& ^" v$ u  23.还有什么可解释的?
0 _) e" [. ^7 `5 P  Was gibt′s da noch zu erkl?ren? / Das alles war nur seine Ausrede.
) w! D1 Q6 ?  b+ C  24.很高兴你喜欢我们这儿!
9 Z. f* Q) J: {" A  (Wie gef?llt es dir in Shanghai?) Ich freue mich, dass es dir bei uns gef?llt.! H- k# [  S/ g0 K7 Y, D
  25.不错的男孩!6 ]$ O$ X4 U3 D' O% \+ q
  Netter Junge.(Wen meinst du damit? Der Michael.)
' s0 O, G- {" D! r8 J& E  26.瞧,谁在那儿?
7 g  M* l- D2 @' i  Sieh mal, wer da ist?
& Y5 f0 X" `' v  27.我倒XX那儿看看,说不定他有办法。
  O  \% P' S6 \0 r0 @) W+ {  Ich gehe mal rüber zu XX.. Vielleicht hat er eine Idee.
0 O2 p: ]/ E  _  28.瞧瞧,我跟你说过什么来着。
+ ]* H8 X" ~# r% \. F! z  |  Na, was habe ich dir gesagt!
9 j4 g" F8 H- B- h8 t/ l+ \; Y  29.喂,你还好吗?
# p9 C5 C4 l/ G  g. k  Na, alles in Ordnung?
, B: t4 }' |' ~/ u, `% L* `7 N  30.—动作快点,我们要赶不上火车了。 —我已经抓紧了!0 l, d. I, t4 u7 t
  -- Schnell! Sonst k?nnen wir den Zug nicht erreichen! (Beeil dich!)  J3 y' {% A6 K( v0 ?& I6 q9 Z: }
  -- Ich beeile mich schon!& K1 p6 \5 q! h3 s* ?6 ~) c3 G9 v
  31.怎么了?心情不好吗?" b4 p3 z% T( u/ H" s% W# ^% D
  Na, was ist mit dir? Schlechte Laune?0 c9 u1 \+ Q: r8 v+ |& r
  32.你们总算来了。. X: ~% E5 ?. _, H6 _  v, q0 u% y& O
  Da seid ihr ja. / Na endlich.
  p" p6 a2 M& y7 F, D9 F2 H6 Y  33.小心,他过来了。
6 o. g% Y- J; u' E; z5 {3 ~( [- D  Pass auf! Da kommt er.& k& ~% n$ M) A7 r, `
  34.这样可行不通。
# P; |. ?$ u( h  So geht das nicht.
# a0 ~- }. \4 s' Y  Q9 b  35.别卖关子了(别吊胃口了!)# `3 f/ r% z% s$ ~
  Jetzt macht es nicht so spannend. Erz?hl doch mal!6 B- R, G/ J' ?
  36.要是你好好求求我的话,我会再考虑。* F- R3 p! o4 I9 U( E0 A
  Wenn du mich ganz nett bittest, werde ich überlegen.9 P1 C; B. ~$ u1 h9 v
  37.剩下的我自己干吧。% q6 X" P9 e. H" x. o5 m
  Den Rest mache ich alleine.
6 e! w# C6 x/ Q( u  38.别烦我。) b: m3 B; ]" Q, F+ p  s
  Lass mich doch in Ruhe.
# O3 ~& W9 G6 g+ @9 F1 x9 k  39.等等我,停下来。1 F. a4 ]4 |0 j0 L- U
  Warte doch mal. Bleib doch mal stehen!8 P, ~$ _' |2 a* g6 C7 k0 M
  40.你想干嘛呀!
/ y" [4 [* m: m; \. q  Was willst du denn von mir
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-1 07:41 , Processed in 0.173339 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表