卷耳 Wilder Hauswurz i1 g1 c' k, C
采采卷耳, Ich pflücke wilden Hauswurz3 @5 i2 ]; ?/ q; t
不盈顷筐。 Pflück den ovalen Korb nicht voll# G! ?/ z$ I$ O+ c {
嗟我怀人, Ach, ich vermisse ihn so
0 l% a4 Q+ y8 H& F* t 置彼周行。 Ich stelle den Korb am Wegrand ab& g' g8 b2 z n2 l6 V$ o
陟彼崔嵬, Er steigt hinauf auf den hohen Berg
& `4 c9 r \9 i2 e% T$ ?0 Q- b 我马虺隤。 Sein Pferd ist müde, kann nicht mehr gehn$ {( {+ j2 U8 W" a8 g
我姑酌彼金罍 Jetzt hebt er den Becher aus Kupfer& G$ g/ k- D7 u9 c
维以不永怀。 Vergisst ein wenig sein Heimwehgefühl$ _& O0 q- [9 R$ @5 ?( w
陟彼高冈, Er steigt den Kamm des Berges hinauf* s; i# p4 u+ j; B! |! W& s! h. r
我马玄黄。 Sein Pferd ist müde, das Fell wird gelb
" K" w! k# }8 e" ?: p2 W0 g6 a 我姑酌彼兕觥, Jetzt hebt er den Becher aus Horn. k3 k. F {$ i% x
维以不永伤。 Vergisst ein wenig seinen Kummer7 `+ J( L4 I0 Y4 s& D0 E1 u0 j9 ]3 U
陟彼砠矣, Er steigt die felsige Halde hinauf, ach/ w: Y9 V# T: z3 R7 @
我马瘏矣, Sein Pferd ist v?llig ersch?pft, ach7 g9 i3 R2 Z- w" R8 G4 |
我仆痡矣, Sein Diener wird auch krank, ach
) F, V/ |; t; a" U1 u6 a0 k4 \2 m 云何吁矣。 Ach, wie besorgt ich bin |