卷耳 Wilder Hauswurz
L8 Y, Y5 a. T0 M 采采卷耳, Ich pflücke wilden Hauswurz
( l6 T7 D5 M/ o) p; o 不盈顷筐。 Pflück den ovalen Korb nicht voll
' B7 f; h) A& \9 g5 F$ B9 \* W6 |' Z 嗟我怀人, Ach, ich vermisse ihn so8 q8 A" `3 y |2 d5 A
置彼周行。 Ich stelle den Korb am Wegrand ab
4 ]: y: X3 l0 O+ v 陟彼崔嵬, Er steigt hinauf auf den hohen Berg
. n: Z' K9 p" J 我马虺隤。 Sein Pferd ist müde, kann nicht mehr gehn
: A5 s" [# ~4 N& Y 我姑酌彼金罍 Jetzt hebt er den Becher aus Kupfer v2 h z* h9 T1 J3 B; U
维以不永怀。 Vergisst ein wenig sein Heimwehgefühl
" l! I# ^- ?, [- W9 l* [4 H# { 陟彼高冈, Er steigt den Kamm des Berges hinauf! u9 I# }6 @7 |$ ]+ q
我马玄黄。 Sein Pferd ist müde, das Fell wird gelb
0 n6 W' y7 d8 R# B9 V% q 我姑酌彼兕觥, Jetzt hebt er den Becher aus Horn% U2 V+ y3 E7 h
维以不永伤。 Vergisst ein wenig seinen Kummer
" h& a) [* G3 _7 [ 陟彼砠矣, Er steigt die felsige Halde hinauf, ach
- ~1 Q2 F. h, T0 s( V5 | 我马瘏矣, Sein Pferd ist v?llig ersch?pft, ach! ~( L; b4 c6 v- R9 A$ a; k
我仆痡矣, Sein Diener wird auch krank, ach2 x: }" e1 U+ U2 W+ @. T3 D
云何吁矣。 Ach, wie besorgt ich bin |