a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 44|回复: 0

[德语翻译] 德语翻译 :李白《将进酒》

[复制链接]
发表于 2012-8-16 22:04:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
Hier kommt der Wein (Autor: Li Bo)
0 {: H$ O0 d% Z7 `1 C% IO siehst du nicht ' e' _9 y6 T$ _- ]! _' Q
Die Wasser des gelben Stromes:
, w8 w" s+ i9 V+ k/ y! [. F) avom hohen Himmel gekommen,
. H6 @6 O& `2 m) n) l: u! b& Z; `Jagen sie meerwaerts ' p8 h, Q: t# p
und kehren nie mehr zurueck!
! ^' ^5 k# r$ A' N' ]O siehst du nicht ! p2 R; O/ S6 J! J* A! X- a
Droben im Saal den Spiegel 1 ~7 d( f3 G1 t5 m* j8 W# u
betrauern dein weisses Haar? en.Examw.CoM
0 Z1 R8 R: I. F! A+ b' dMorgen noch war es wie dunkle Seide;
8 y& O+ s9 b, @- E0 `5 N; R: T4 L, ^abends schon ward es zu schnee.( [' p7 k/ o$ W9 ^5 R- |; c. N# O. X
So lebe, Mensch,nach Herzenslust / {  ?8 m, j. e) Q1 f# l
und koste bis zur Neige das Glueck! 6 g. M3 a4 L" G
Lass nie den goldenen Pokal ( J( o, c. }- _+ Y
leer unterm Monde stehn! 1 `  C8 B  U0 J( y. V
Der Himmel schuf in uns die Gaben-
7 S/ `- ^& l7 q' M/ Hso muessen wir sie nuetzen. 7 U! R$ s7 i; r& F$ E$ k
Wenn tausend Gulden verschleudert sind - ; R7 \% Z+ _1 X1 A9 h6 s/ w. ?! `. o
sie kehren wieder ein andermal.
% h6 F( g5 Y, b4 B# \5 N4 Q0 f' uKocht einen Hammel! Schlachtet ein Rind! 9 y. V6 t: q& h, P
Und lasst uns froehlich sein! # K) ?1 l1 {& k2 y  s! i
Lasst uns auf einen Zug % R/ x7 ^4 R3 w4 ~
dreihundert Becher leeren! 1 ?: u$ A* B+ K% `7 }. j/ U
Du, Meister Tsen! Mein Freund Zinnoberbuehl!
$ a2 {4 X! ?6 T" cHier kommt der Wein. Weis' keiner ihn zurueck!
- l9 p- S. A# U4 t% V0 UEin Lied will ich den Herrn jetzt singen. ! v# b/ ?+ B% r1 x8 B$ C
Neigt mir ein Ohr und hoert mir zu!% @7 B+ D1 u9 [& ?& S: I, m0 B# |; R
Glocken und Pauken und Leckerbissen
# K# T2 s$ K! L' ]sind alles wertlose Sachen. ( d' w% [# u  u# A
Aber betrunken will ich sein ; w- X# _! }. o# Q1 o
und will nie mehr erwachen.
5 \' i# i9 x! b5 |Wie still sie sind die Heiligen 1 d4 f8 Y, _& Y, O. F
und Weisen des Altertumes! 7 `  Z# x8 k1 d
Nur was ein guter Trinker war,
3 W$ d( w! F4 @( |1 U; X0 z+ D. |/ ider freut sich ewigen Ruhmes:
' Y# y& T9 C& s3 FAls vorzeiten der Prinz von Tschen + Y4 s: @9 n: d
zum Fest auf dem Soeller des Gluecks gerufen,   U! h& W6 L, u7 h/ i
Hallten die Waende von Lachen und Lust, 3 M" {" n; q% ], Y: z& V* r
und der Wein floss aus zehntausend Kufen.& k3 [- U' h, E- `, v
Was will der Wirt? ; P5 _4 A2 n1 g% C! _# o
Er sagt, zu wenig Geld? 8 x& [9 P9 g3 N5 C& b; p
Kauf er nur unbesorgt,
  C1 x  K, [7 v! Rwas er den Herrn kredenze.
3 s  _; ^  ^; r. u# w! RMein schimmernder Scheck! : x% y+ f- U! t7 k& a& v$ P+ j$ ]# Q2 U
mein Tausend-Gulden-Pelz! 9 e0 K. t) I. Q, C9 c
Mach er zu Wein sie rasch,
# I. H! D" ~, F* l7 ]7 v$ f+ z) eruf er den Schenken! : q8 w  B) _0 {# R
ich will mit euch
+ I. ]  B3 u' c4 v( i3 ~7 Kden Gram von tausend Aeonen ertraenken." x& E9 B3 j% M
《将进酒》李白- k& N) n- c  h% r) o6 Y
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。( f8 {) x! C' L7 J
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
, N  c, t+ b0 r) M% O: m9 |人生得意须尽欢,莫使金樽空对月!( U* P3 P$ C) ^* g0 \6 X  M+ b
天生我材必有用,千金散尽还复来。www.Examw.com
+ n/ U5 g4 M( b) R6 P烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯!5 E/ }/ D& H2 z- [! Q0 B5 r
岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停!
% d/ G7 p* \  R8 {为君歌一曲,请君为我侧耳听!
4 m9 c" j  a# J. e) {; X钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒!9 _; Z$ L0 ~6 {6 G3 Q5 N3 J% w  Z
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名!* ?; f5 N! W; x9 @0 m' ^1 X( r1 r
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。7 c. `: h; y% F
主人何为言少钱?径须沽取对君酌。* [7 f7 Z6 r) u' ~$ j
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同消万古愁!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-2 16:17 , Processed in 0.487454 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表