汝坟 Hügel am Ru Fluss
/ x! V! g' K8 q遵彼汝坟, Entlang des Hügels am Ru Fluss
; s9 D p# W s9 Z伐其条枚。 Komm ich, um Äste zu schneiden/ b+ `3 C* o* x' f7 I3 X( {
未见君子, Kann meinen Liebsten nicht sehen; u+ z) ~" o( r, L! i1 m6 w3 j4 F' M
惄如调饥。 Mein Bauch scheint hohl und leer) q4 U# O# ^8 S2 V. e; D0 o
5 I( c9 x9 @0 K. w z: ^遵彼汝坟, Entlang des Hügels am Ru Fluss
4 r; Z' v1 r$ M3 @6 q" M伐其条肄。 Komm ich um Zweige zu brechen
: k: V1 k1 J, w: y/ Y& p- Z2 S既见君子, Kann meinen Liebsten jetzt sehen ]+ [. @3 L" m( p' m, }
不我遐弃。 Er hat mich nicht verlassen来www.Examw.com
! A/ Y/ G* v1 M6 H" [- M6 X, p! E% p7 s) \ Z
鲂鱼赪尾, Die Brasse hat einen roten Schwanz' M% ]0 v4 n# ]6 ~5 U* V
王室如毁。 Die Königsfamilie ist abgebrannt" y9 d! Q* O6 [# }" ^4 W
虽则如毁, Auch wenn es heißt, sie sei abgebrannt# u/ r) R/ P: u% K0 T
父母孔迩。 Vater und Mutter sind ganz nah |