回绝邀请 h: k" o; s3 W" I! {& A9 [- H
Absage auf Einladung
, V8 `, ^; I" F% ?) j2 \+ {8 h: O 1)回绝参加聚会和进餐的邀请 Absage auf Einladung zur Party und zum Essen
' `0 k1 ^9 L3 q) Q/ C 1.回绝参加朋友50岁生日庆典的邀请) j$ `- N) x4 r2 x P; P
Hallo du altes Haus,& S, v0 r! Z4 T f- H# v
vielen herzlichen Dank , dass du beim Verschicken der Einladungen an mich gedacht hast.
\) Q5 u& U4 H. o8 [' k/ b9 ?! A+ @ Leider musst du dein ?Halbes Jahrhundert“ ohne mich feiern, da ich an diesem Tag gesch?ftlich unterwegs bin.
' s4 A1 _* ~" g( ~# N Ich hoffe jedoch, dass wir beide, sobald ich wieder hier bin, nachfeiern." a9 C, Q" `9 F
Also, bis dann und feiere sch?n, kurzum, ich wünsche dir und deinen G?sten einen sch?nen Tag und ein harmonisches Fest.# _* N( c1 [4 g0 z% s: _- m3 e
Ich melde mich.. z- M* O3 b/ @' L0 k- ?' t
Dein ......
Q$ n% Z8 s, u 嗨,老兄:* `8 J1 E R! L# k8 _' I, h* M* i
非常感谢你在发邀请时想到了我。
: h$ ]3 E: g) r* |% h- P 很遗憾,你的“半百”生日庆典我来不了了,因为这一天我有公务,要外出。
A4 _2 ]% j% E; ~8 F 虽然如此,我还是希望,等我回来以后,我们两个人再补庆祝一下。
8 g v2 K4 P; M! m7 o 就这样,好好庆祝一番,简而言之,祝你和你的客人们度过一个美好、祥和的节日。0 o7 N& w, Q# x# u" E1 p8 e* [
我会跟你联系的。9 O* E* x0 T* Z) C3 G( g: h
你的...... |