a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 62|回复: 0

[德语翻译] 德语考试辅导资料之翻译相关42

[复制链接]
发表于 2012-8-16 22:04:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
  回绝邀请  h: k" o; s3 W" I! {& A9 [- H
  Absage auf Einladung
, V8 `, ^; I" F% ?) j2 \+ {8 h: O  1)回绝参加聚会和进餐的邀请 Absage auf Einladung zur Party und zum Essen
' `0 k1 ^9 L3 q) Q/ C  1.回绝参加朋友50岁生日庆典的邀请) j$ `- N) x4 r2 x  P; P
  Hallo du altes Haus,& S, v0 r! Z4 T  f- H# v
  vielen herzlichen Dank , dass du beim Verschicken der Einladungen an mich gedacht hast.
  \) Q5 u& U4 H. o8 [' k/ b9 ?! A+ @  Leider musst du dein ?Halbes Jahrhundert“ ohne mich feiern, da ich an diesem Tag gesch?ftlich unterwegs bin.
' s4 A1 _* ~" g( ~# N  Ich hoffe jedoch, dass wir beide, sobald ich wieder hier bin, nachfeiern." a9 C, Q" `9 F
  Also, bis dann und feiere sch?n, kurzum, ich wünsche dir und deinen G?sten einen sch?nen Tag und ein harmonisches Fest.# _* N( c1 [4 g0 z% s: _- m3 e
  Ich melde mich.. z- M* O3 b/ @' L0 k- ?' t
  Dein ......
  Q$ n% Z8 s, u  嗨,老兄:* `8 J1 E  R! L# k8 _' I, h* M* i
  非常感谢你在发邀请时想到了我。
: h$ ]3 E: g) r* |% h- P  很遗憾,你的“半百”生日庆典我来不了了,因为这一天我有公务,要外出。
  A4 _2 ]% j% E; ~8 F  虽然如此,我还是希望,等我回来以后,我们两个人再补庆祝一下。
8 g  v2 K4 P; M! m7 o  就这样,好好庆祝一番,简而言之,祝你和你的客人们度过一个美好、祥和的节日。0 o7 N& w, Q# x# u" E1 p8 e* [
  我会跟你联系的。9 O* E* x0 T* Z) C3 G( g: h
  你的......
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-3 23:03 , Processed in 0.255187 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表