关雎 Ein Taubenp?rchen turtelt9 v- L! c: @4 G* v! Q
关关雎鸠, Ein Taubenp?rchen turtelt
h. X& S+ x1 S2 u% E1 M在河之洲。 Auf seiner Insel im Fluss
& S: G& V1 w3 _- R+ S窈窕淑女, Holdes, sch?nes Kind
( H W$ m4 F4 G3 n* ?君子好逑。 Werde meine Braut7 Q$ [ ^2 T1 j5 r! C! [# U
0 e- ~1 W W3 L* _参差荇菜, Schilfgras hoch und tief
) m0 K$ H" K9 e5 g7 _左右流之。 Schaukelt hier und dort
5 D2 I9 o" a6 y2 R2 N窈窕淑女, Holdes, sch?nes Kind+ D0 L9 B+ Z: [8 ^
寤寐求之。 Schlafend und wachend verlang ich nach dir) B" F7 x/ L( U, A. S' ~
! |- B. U8 H3 A ~/ @* r求之不得, Willst mich nicht erh?ren
8 o7 a( V, N4 r6 ]: b寤寐思服。 Schlafend und wachend in meinem Sinn' i/ V: h. J$ f+ l4 }5 y: w- [
悠哉悠哉, Bin bange, ach, bin bang$ \& q+ j. R: R. z/ v* _
辗转反侧。 Qu?le mich her und hin u, f: A) {- }; }: C3 y' V
9 C1 l4 k7 v- h6 Q
参差荇菜, Schilfgras hoch und tief8 p+ O5 i5 I1 o0 Y0 e) z& r2 o0 n
左右采之。 Pflück es hier und dort% b" y- `3 _- N4 q2 v- F
窈窕淑女, Holdes, sch?nes Kind; l$ ? t! S; r1 z, a
琴瑟友之。 Mit Zitherspiel lass dich verführen; k% h7 n' S3 q9 s8 r. ^0 Q7 h) p
" {9 w" |& |7 F; A' s
参差荇菜, Schilfgras hoch und tief- H1 L( k; T: j
左右芼之。 Such es hier und dort
- s& J. ~% h7 I8 Q, D) J. Q窈窕淑女, Holdes, sch?nes Kind6 F% _7 r* D) Q" y% `* x9 W
钟鼓乐之。 Mit Glocken und Trommeln lass dich beglücken |